流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
真酸!全红婵戴32w劳力士被指穷人乍富太飘了,杨昊:东西是我的!
翻译:全红婵凭借从高处入水几乎无水花的能力在跳水界掀起了轩然大波。教练和粉丝们对她的能力惊叹不已,以至于无法用言语来形容,于是创造了一个新词。这个中文短语发音为“shuihuaxiaoshishu”,意思是“水花消失术”。一起来学习一下这段话中的几个常见英语表达吧~????01.splash/spl????/讲解...
《海德格尔导论》与一位“特殊”的译者
“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校对。他还通过数十封邮件,和理查德·波尔特商讨一些表述...
中外大学生工作营进驻麻风康复村
答:语言不通不是问题,中日两国的大学生都懂英文,中国大学生可以当翻译。与孩子们玩耍,肢体语言就够了。有时候和村民一起,一个笑容,一个问候的手势就可以代替千言万语。其实来麻风康复者村不单单是学会了中文,还学会了许多许多东西,这都是爷爷和奶奶们教会了我。帮助他们,成为我的一个梦想高桥史庆(日本早稻...
讲座|“生活就在我们自身,而不在外界”:陀思妥耶夫斯基的狱中家书
还有一个概念,他有一部小说名字叫《双重人格》,有很多译名,有一个译名我挺喜欢的,叫《同貌人》。糜绪洋:我喜欢把它翻译成《分身》。胡桑:就是分身,或者是人格分裂,或者是双重人格,当然也是“同貌人”。我们看上去是同一个面貌,同一个状态,其实我们两个人内心是完全不一样的,甚至同一个人也是处在一个非...
她为我们生活的时代,留下一个自己的版本
颜歌的多本中文小说都被译成了英文,翻译在将《我们家》翻译成英文时,对颜歌提问得最多的问题,就是“whendidithappen”,这件事到底发生在什么时候?当时颜歌很想回答她,为什么要这么在乎时间,我们不就是活在混沌中吗?颜歌的爱尔兰丈夫看了翻译后的《我们家》,也感到特别惊讶,说自己“从来没有读过这样的小说...
阅读时,我们在一起 | 2023年编辑部私人书单·新书
杨苡回忆在西南联大念书时的情形,提到了许多故人,像是沈从文、朱自清及吴宓,其中沈从文对她的影响最为深刻,作为先生,他鼓励杨苡用功读书,在她结婚生女中断学业后,还劝她出来做事。她也最终得以在文学和翻译中安身立命,译出了《呼啸山庄》。(推荐人董子琪)...
使用AI翻译电影字幕
许多英文字幕中有许多标签,翻译时会影响效果一个字幕太大,全部抛给Gemini处理不了,而且上下文太长其实也容易出问题。字幕中的时间戳太长,让prompt变得太长。为此,我只好增加了一个字幕类UpSubs用来处理上面的问题:classUpSubs:def__init__(self,subs_path):self.subs=pysubs2.load(subs_path...
一位华二代对中文学校的反思:让我们与自己的文化渐行渐远
对于在美国的每个华裔父母来说,如果你关心孩子与母国文化的联系,你就应该关心中文学校如何教他们。对于我、我的朋友和许多评论者来说,中文学校不仅没能用有意义且持久的方式正确地教我们中文,而且还让许多孩子对自己的文化产生了厌恶之情。我一直是个好学生。我发现英语和阅读对我来说非常容易。可能是因为我妈妈经...
是时候放弃云计算了吗?
这些硬件不仅能运行我们所有的存量服务,还能让HEY满血复活,并为我们的Basecamp其他业务换个崭新的心脏。这些硬件成本会在五年里摊销,然而购买它们的总价还不到我们每年省下来钱的三分之一!这也难怪为什么当我们分享了自己的下云经验后,许多公司都开始重新审视他们每个月那疯狂的云账单了。我们去年的云预算是...