再好的路线和规划,记不住单词都白搭!
而是——孩子"手握笔"的状态,特别专注,手机、电脑丢远远,自己学习自己解决问题,妈妈看一眼这姿势都舒心~~see,一个专业的学习工具完全可以解放家长你,也完全可以更好地引导孩子学习。3.其实99%家庭用词典笔,就一个需求:查词。语文词语、英文的词,知道它的音、形、义,有个例句,对变形等语法知识点作为拓展,...
任正非最新谈话:世界走向人工智能的潮流不可阻挡!他还谈到华为...
4、提问:我也来自罗马尼亚。我知道华为在全球有很多研究中心,而且他们说不同的语言,您认为语言是否是一个障碍,会导致华为不同地方的人没有办法高效地沟通或分享信息?华为是怎么解决这种语言障碍的?任总:他们喝咖啡的时候可能用的是本地语言,但在工作中都会使用英语,包括俄罗斯员工、阿拉伯员工、非洲员工、中国...
逾期翻译:如何理解并解决英文翻译逾期的问题?
解决方法:翻译者主动与客户沟通,理解具体需求,重新规划翻译任务。七、总结逾期翻译是翻译期间常见的疑问,但通过明确翻译需求、合理安排时间、加强沟通与协作、提供必要资源以及设立监机制等方法,可以有效解决逾期翻译难题。在翻译期间客户和翻译者应共同努力,确信翻译任务的顺利完成。
AI经验总结丨如何用好AI来赋能个人和企业(万字篇)
比如这页漫画如果我们想把它翻译成英文,那其实在之前最快捷的方式就是用人工肝了,一个人翻译漫画的内容、一个人来通过PS修改。那AI来了赋能这块的翻译呢?单用ChatGPT肯定是没戏的,它给你讲讲这个漫画是什么还行,换内容肯定没戏。这个方案里最难的其实是找到内容区域然后把文字精准替换,直接上ocr的话识别出来...
地名翻译中的目标语倾向性
中国地名英译通常遵循“音、形从主人”的做法,采用对应汉语拼音来转译,汉语拼音与英语属于同一种语码,均为罗马字母;英语地名汉译,一般遵循“音从主人”的做法,用汉语相近的读音来翻译(李捷、何自然2012)。由于各种原因,不论是中国地名外译还是外国地名中译,都还有很多问题尚未解决。譬如:中国地名英译,直接将汉语...
OpenAI o1模型引领大模型结合强化学习新范式,推理模型为AI Agent...
思维链(ChainofThought,CoT)是人工智能领域中的一种技术,旨在通过模拟人类解决问题时的思维过程来提高人工智能系统解决复杂问题的能力(www.e993.com)2024年11月2日。相对于传统算法更侧重于效率和结果(在已知规则和结构化数据上表现更好),思维链的解决问题的方法更接近于人类的思考方式,通过模拟人类的思维过程来提高AI系统的推理能力和问题解决...
使用AI翻译电影字幕
这个逻辑比较简单,读取英文字幕,使用get_subtitle_text_with_index方法转化为待翻译的文本,然后执行process_text方法,完成翻译。提示词模板prompt_tpl直接引用了MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL,其中内容为:MOVIE_TRAN_PROMPT_TPL="""你是个专业电影字幕翻译,你需要将一份英文字幕翻译成中文。[需要翻译的英文字幕]:...
AI翻译产品「沉浸式翻译」体验报告
1.翻译场景覆盖全面:无论你是网页获取的外文资料,还是别人顺手给你发了个英文电子书,你都能使用它来翻译。2.良好的阅读体验:PDF、电子书这类的文档,非常容易出现翻译后格式错乱的问题。但是沉浸式翻译的体验就十分不错。这是我翻译出的PDF:这是我翻译出的电子书:...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
《讲义》指出,翻译的问题“是语言文字及心理的问题。倘是我们要于此问题得比较客观的解决,自当以语言文字心理的剖析为立论的根基。必先明语言文字及行文心理的事实”。本着这个“意旨”,林语堂接过严复“信”“达”“雅”的话头,提出翻译的三个标准:“忠实”“通顺”与“美”,并创造性地与译者对原著者、...
Python 潮流周刊#41:写代码很简单,但写好代码很难
文章介绍了在Android手机上简单运行AI大模型的方法,来体验英文语言模型(Llama27B、Mistral7B、RedPajama3B、GoogleGemma2B、MicrosoftPHI2B);中文语言模型(面壁MiniCPM、多模态模型);StableDiffusion。12、入行14年,我还是觉得编程很难[15]...