费翔通宵翻译《封神》英文字幕,细节控的责任感与热情
近期,这位备受瞩目的艺人展现了他不为人知的一面——白天奔波于各种通告,夜晚却化身字幕翻译,让人不得不对他的敬业精神竖起大拇指。他不只是一个活跃于舞台的明星,更是一个深谙细节的艺术工作者。这一幕不禁让人感叹,比如谁能想到隔壁的明星竟然会在熬夜的同时认真对待《封神》这部新作的英文字幕翻译呢!费翔,身...
法兰克福书展,今年首设“亚洲舞台”
译林出版社总编辑张遇在书展正式开幕前就已落地德国法兰克福,为17日举办的《三体》图像小说全球版权推介会做准备。张遇告诉《环球时报》记者,《三体》图像小说中文版将于今年底明年初推出,截至目前,译林出版社已与多家出版社包括德国出版社达成翻译版权输出意向,西班牙语版权在更早前已完成签约。作为国际知名度最高...
费翔白天跑通告晚上翻译,细节控的幕后传奇令人敬佩
在近年来的华语娱乐圈中,费翔的身影出现频率越来越高。从亮相于国际时装周到参与热拍电影,他始终活跃在各个舞台。然而,最近他的一则动态引发了媒体和网友们的广泛关注——费翔通宵翻译电影《封神》的英文字幕,这一举动不仅体现了他的敬业精神,还展现了他对细节的严谨态度。费翔:不止于表面的光鲜费翔生于美国,凭...
《大熊猫图志》英文版在英国出版 中国特色图志首次出海
10月18日,封面新闻记者从四川省地方志工作办公室了解到,由四川省地方志工作办公室、四川省林业和草原局联合编著的《大熊猫图志》英文版在英国正式出版,并面向全球40个英语国家发行。这一创新图志作品的海外发行,是中国地方志领域的主题图志作品首次出海,是对中国大熊猫文化及其生态保护理念在国际舞台上的又一次深度...
美《狮子王》舞台剧,白人手语翻译因“肤色不正确”被退演
环球时报综合报道美国《狮子王》舞台剧的白人手语翻译演员称,自己因为“肤色不正确”被迫退出演出。当时使用浏览器版本过低,请升级环视频/何卓谦《纽约邮报》报道截图据美国《纽约邮报》12日报道,今年3月,基思·万获得参演百老汇舞台剧《狮子王》的机会,近日却被纽约市剧院发展基金会告知要退出舞台剧。《...
“得不偿失”翻译成英文,竟然与蜡烛(candle)有关?
习惯用语can'tholdacandletosomebody来自四百多年前还没电灯,用蜡烛照明的年代(www.e993.com)2024年10月28日。当时人们如果必须在黑夜步行前往某地就会在街上雇佣个小伙子为自己拿蜡烛在前面照明引路。而剧场的舞台四周也有人手持蜡烛照明。这样人们才看得见台上演员的表演。手持蜡烛为他人照明的工作被看作是不用脑筋而低人一等的差事。这...
微信用英语怎么翻译
作为中国最受欢迎的社交媒体和通讯工具之一,微信(WeChat)不仅在国内拥有庞大的用户群体,也逐渐在国际舞台上崭露头角。那么,当需要将“微信”这个词翻译成英文时,我们应该如何表达呢?首先,最直接且官方的翻译是“WeChat”。这个词汇由微信官方团队在国际市场推广时采用,并已成为全球公认的翻译方式。它不仅简洁易记,...
她是新中国首任新闻发言人,给主席当过翻译,丈夫是外交部原部长
她为毛主席当过多次英文翻译,陪同周总理出访亚非拉十四国。主席说她天生丽质,总理评价没有谁可以替代她。她就是龚澎。相比起华春莹、王毅这些耳熟能详的名字,龚澎在人们心中实在陌生。但她却是中国共产党最早的新闻发布官、新中国外交部第一任新闻司司长,是我国新闻发言人制度的奠基人;...
舞台剧《荆楚映象》“翻译”浪漫瑰丽的楚文化
《荆楚映象》定妆照。“用艺术的手段来呈现两千多年前的楚文化,本身就是非常大的难点。”7月11日,楚文化舞台剧《荆楚映象》首演媒体见面会在汉举行,总导演杨丽萍表示,经过三年的努力,创作团队用极具活力的舞台形式,呈现出楚文化的浪漫、瑰丽,“《荆楚映象》是古代文化的当代舞台翻译”。
观点丨郑水泉:发挥高校在全球交流中传播中国声音的作用
据相关研究,全球约80%的学术论文是以英文发表的,中国高校、中国学者在传播中国声音时,需要克服语言障碍,将中文的学术成果和思想准确地翻译成英文等其他语言。此外,传播渠道有限也是一个亟待解决的问题。尽管互联网提供了广泛的传播途径,但在国际主流媒体和学术平台上,中国高校的声音相对较弱,中国高校主办的学术期刊在...