资深留学文案,带你看透英语考试本质,科学提升留学英语能力
最基本的遣词造句:刚开始学习英文,造句很难,所以掌握英文基本句型,学习遣词造句是非常必要的。这里我推荐北外李长栓的《汉英口译入门》的教材。虽然这本书是讲口译或者翻译的,但是对于大家提升遣词造句很有帮助。老外英文托福雅思等写作的思路:出国留学考试的托福,雅思以及PTE写作,考查的是用英文阐述自己观点的方法。套...
编辑简历模板「精选18篇」
2、18年4月应公司要求建立“Gamedude游戏基”Kol品牌,进行UGC单机游戏内容产出,司职单机游戏相关原创内容制作。以微博,B站为主要平台,为主机.单机游戏玩家产出视频节目.游戏资讯等相关节目。3、短视频平台KOL账号“爱讲故事的小灵”视频文案.运营自我评价具有较强的脑洞.创意,比较了解“新媒体.微博.A/B...
从句句精华的品牌文案入手,探讨广告语翻译的常用方法
接下来我们从一些经典的品牌广告翻译入手,解析广告翻译中的常用方法。1、雀巢咖啡原文:Thetasteisgreat!译文:味道好极了!这句广告语的翻译明显采用的是直译法,简洁而不失原广告语的韵味,而且相对于英文的广告语,翻译的译文似乎更胜一筹,朗朗上口,通俗易记。直译法,即译文在符合译入语语言规范,...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
不妨大胆一点:用AI自动生成文案,之后用AI翻译成英文,最后再用外国AI数字人讲一遍,五分钟就做好了一个质量尚可的1080p广告大片。做视频根本不需要团队,文案、翻译、主播、剪辑,都可以是AI自己。写得还挺像回事|剪映在商业赛道上,数字人的表现更是一骑绝尘。京东早在2022年就上线了“言犀”数字人主播。这个数...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止与大”的翻译就接地气多了。图源:微博/iPhone6产品页同样出人意料的中文文案还有很多很多,比如“让妈妈开心的礼物,开了又开”、“开发者的大事,大快所有...
更懂大学生的「聪明搭子」,小艺帮你 Get 高质量大学生活
如果是英文文档,发送给小艺后,只要对小艺说「翻译一下」,还能实现全文翻译,翻译以后的文档保留原格式,方便比对阅读(www.e993.com)2024年10月11日。除了能帮助高效消化专业的学习文档,日常浏览各种资讯类APP时,都可以直接调用小艺,只需说一句「这篇文章主要讲了什么」,小艺就能帮忙快速总结要点,实现「少看千行字,能知关键事」。
App Store 排名第一!它是千万打工人期待已久的“效率神器”
这篇大模型领域非常著名的论文《AttentionIsAllYouNeed》,咱就可以让豆包阅读,然后给我们「翻译总结」这篇论文的核心内容。反过来,我们也可以让豆包「翻译并扩写」信息,设想场景是联系一位国外视频博主,希望与他展开合作。豆包的翻译遣词造句地道标准,没有生硬的句子,英文短信除了满足用户给出的需求,还在文末...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
夏宇,影剧科系毕业,独立出版十本诗集,以李格弟之名写流行歌词两百余首,于台北巴黎往返居住。诗有英文法文日文德文荷兰文译本。界面文化:这套诗集的装帧完全不同于你以往的作品,说实话一开始拿到我有点意外,它们极简到有点不易于保存,可能拿到手中就会卷边会褶皱,可以说说你这次的设计想法吗?
罗丹妮x索马里:两个图书编辑的2023年
我今年重读了《洛丽塔》,看的原文,再看了一下索尔·贝娄,因为我之前和另外一个朋友参与翻译了索尔·贝娄《太多值得思考的事物》。罗丹妮:那个书我真的特别喜欢。索马里:但是之前我没有看过《奥吉·马奇历险记》的英文版本,当了妈妈之后更没有时间,我真的特别想把自己关在酒店房间里,把这本书从头到尾看完...
图书馆2024年6月新书2618册
1164H319.4:I/958云间烟火:美得窒息的唐诗许渊冲译长江文艺出版社1165G114/62语言产业与文化传播研究李艳著中国传媒大学出版社1166B2/95余让与诡异:世界哲学的重新开端夏可君著南京大学出版社1167I207.42/162余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究郑贞著东南大学出版社1168G12/97有...