美洲:自古以来就是华夏的?中国人最早发现加利福尼亚并在此定居
由此可见,上面英文记载中所称之“萨满”,其实指的就是“沙门”,“祭司”指的就是以慧深为代表的那些僧人。而M.Pauthier则指的是法国汉学家鲍狄埃(M.G.Pauthier)。笔者比较了一下第6页后面引述的内容,基本与华夏史料《梁书》有关扶桑国的记载相符。慧深和尚不仅详述了扶桑国的地理方位、动植物、矿产以及婚丧...
史上第一位接受中国百姓“万民伞”的外国人为什么要翻译《聊斋志...
提到翟理斯可能很多人并不是很了解,但是对“I-ching(易经)、Tai-chi(太极)”这些词的英文拼音大家肯定很熟悉,这些英文标音来自于“威妥玛-翟理斯式拼音”,是由威妥玛和翟理斯两位英国汉学家共同创造的汉语拼音法。1906年春,上海举行的“帝国邮电联席会议”决定以翟理斯所编《华英字典》(1892)中的拉丁字母...
与电影字幕翻译贾秀琰对谈:爱语言的人是不会放下的
我是从小喜欢文学,喜欢英文这门语言,接着念英文系,跟着朋友们开始接触翻译,二十五岁开始独立翻译第一本书《卡夫卡最后的爱》。贾秀琰:大学拼命学英语,啃英文小说,那时候并不完全是出于爱好,而是觉得这样很酷。毕业后到了八一电影制片厂工作,经常下剧组,在一线边工作边学习电影制作。同事们都住一个院儿,大家彼此了...
日本中二设计师的拟人化各国国旗太帅惹!搭配日式翻译腔观看更赞呢
法国国旗——蓝白红三色旗想想有点难以启齿,但...如果被这样子贵族装束的法国男孩子看一眼,就看一眼,应该会很幸福吧。英国国旗——融合了英格兰红十字旗、苏格兰蓝底白色交叉图案旗和北爱尔兰白底红色交叉图案的米字旗怎么办?浑身闪耀着钻石的光芒,金色的秀发,这,一定是最最尊贵的王子殿下...没见过世面的...
图像中的《南京条约》:鸦片战争中英交涉史实新释
在《签订图》和《示意图》右下角,均绘有“永远和好”中文字样的钢印图案。该词的含义与此后代指《南京条约》的“万年和约”相似,重点在于“和”。相比于该词的英文翻译“愿该条约泽被后世”(“TodistantagesmaytheTreatybebeneficial”),中方在战争末期急于媾和、止战的诉求便清晰可见了。
图集:各国战机徽章合集,美国竟然还用过“红五星”?丨图说军事
下图是1942年美军飞机的涂装样例(www.e993.com)2024年11月15日。战机蓝底白五角星标记外有一圈黄色轮廓;此时为了使得标记更突出,英国皇家空军在其蓝白红圆圈上也涂有一个类似的黄色圆环,而这样同盟友共享颜色和图案也有助于误伤事件的发生。▲北非登陆战役“火炬行动”期间一架美国野猫战斗机的涂装...
不要随便按Home键,因为它代表“祖国”
当士兵们看到海面上驶来的民船时,字幕赫然显示:祖国万岁!将军透过望远镜看到海面上行驶着挂有英国国旗的民船,一旁军官问他看到了什么,他答:Home.此刻字幕翻译为:祖国!如果说这只能算强行拔高主题,那贾秀琰此前参与翻译的作品可以说是“随机翻译”了。