侨韵|一本英文家谱,揭开中山家族的百年海外奋斗史
黄亮的孩子MyrtleWong还忆述了一次家庭扫墓:一年一度的复活节期间,他们一家人前往马诺阿华人公墓(ManoaChineseCemetery),拜祭祖父母——黄朝安夫妇。1890年,带有桅杆的船只在檀香山港进出,檀香山市中心正在发展壮大。黄亮的妻子EllenKonYunLau会去唐人街购买食材、蜡烛、香以及红色或金色的纸片,做好“纸钱”,...
已故作家张纯如,揭开大屠杀真相,曾受到死亡威胁,36岁饮弹自尽
外祖父张铁军在南京沦陷前是教师,后移居台湾省,做了知名报人、政治家。父母张绍进和张盈盈都在大陆出生,毕业于台湾大学,又在1962年考入哈佛大学深造后,一同移居美国。1964年,张盈盈与张绍进成婚。5年后,张纯如一岁时,父母来到伊利诺州立大学任教,全家也一同搬到了伊州极具学术氛围的厄巴拉镇。从张纯如的幼年...
...领略早期中国的辉煌和浪漫”——专访美国著名汉学家、翻译家...
美国知名汉学家、翻译家倪豪士浸淫汉学六十载,精研唐代文学,并从1989年起主持《史记》英译。这一翻译工程已成为英语汉学史一大盛事。在美国威斯康星大学麦迪逊分校一间简朴的办公室里,记者专访了倪豪士。“翻译是汉学研究的基础”倪豪士有一种恂恂儒雅的气度,说话声音柔和,精神健旺。见面时,他特意带了一本英文版...
施宏俊:查理·芒格的百万畅销书出版幕后
在股东大会的次日,芒格先生接受了我们的采访。今年5月8日,我们随李录先生再次拜访芒格先生。查理与我们交谈了近2个小时,他的谈话要点略记如下:关于幸福生活的忠告首先,你要有一个幸福的家庭生活,和你的孩子、父母、祖父母在一起,这是必不可少的。另一个很好的教训是,应该通过出售对别人真正有用的东西来让...
让老外戒掉毒瘾的中国IP网文 都是他翻译的(图)
赖静平是美国的前外交官,华裔,因为痴迷于武侠小说开始了翻译之路,后来这个男人发现了中文网络世界中的那些IP网文,他的翻译让那些故事在英语世界里一夜爆红。甚至有人说,是那些故事陪伴着自己戒除了毒瘾。2016年12月30日,赖静平(左)出差北京,顺道拜访了网络作家唐家三少,两人在唐家三少的办公室留影。赖静平的团队正...
自由与失控:Telegram创始人和他的“黑客帝国”
把镜头拉近,是一个个在炮火中支离破碎的家庭,失去父母的孩子,失去孩子的父母(www.e993.com)2024年11月16日。2015年震惊世界的3岁小难民“阿拉伯之春”不仅造成超过6000亿美元的经济损失,更让数千万难民不得不逃离战乱的祖国,涌入欧洲。直到今天,难民问题依然是欧盟最头疼的问题之一。
解读|归化球员不能为国足出战?翻译出错导致误解
记得以前笔者就曾专门写过文章,类似像侯永永、李可等这样的球员转换国籍,他们就不是现在国内铺天盖地所说的那种“归化球员(naturalizedplayer)”,而是“后裔球员(descentplayer)”,利用的是“heritagerule(遗产规则)”、“GrannyRule(祖父母规则)”。但或许是不少球迷和网友还是按照自己的认知去谈论这些球员,“...
【解读】后裔球员不能为国足出战?翻译出错导致误解
记得以前笔者就曾专门写过文章,类似像侯永永、李可等这样的球员转换国籍,他们就不是现在国内铺天盖地所说的那种“归化球员(naturalizedplayer)”,而是“后裔球员(descentplayer)”,利用的是“heritagerule(遗产规则)”、“GrannyRule(祖父母规则)”。但或许是不少球迷和网友还是按照自己的认知去谈论这些球员,“...
高访??大师的背影|施蛰存远行廿载:未曾隐退的海派文化代表人物
沈建中:风景非常美丽。施先生说过,他的四窗中,就数“西窗”的产量最多。他的翻译字数难以统计,他在世时出版了30多部译著,还有许多译成而未能出版的。特别是1950年到1958年,是他倾全力译述外国文学的丰收季节,大约译了20多本东欧及苏联文学。施先生的“西窗”主要是英文的文学世界,法文也占一部分。他年轻时...
远航归来:谢晓亮的跨界科学之旅
于是开学前我去了旧金山,跟父亲、外公外婆还有其他几位亲戚在湾区待了几个月。在Somojai教授的家宴上我认识了这位魅力四射的科学家。他在冷战时期离开保加利亚来到美国,从一个籍籍无名的留学生一步步成为表面化学界的国际领袖。Somojai教授对我说:“年轻人,欢迎你来到美国!这里有着无穷的机会。如果你做得好,会有...