西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。截图自新华社英文报道中央统战部旗下微信公众号“统战新语”此前介绍,“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、...
联手翻译《射雕英雄传》英文版的中国女孩是个80后
联手翻译《射雕英雄传》英文版的中国女孩是个80后说起金庸小说《射雕英雄传》英文版,很多中国读者可能已经知道了译者安娜,但很多人可能不知道安娜还有另一个合作伙伴——香港长大、毕业于伦敦大学艺术史系的80后广州女孩张菁,后者则是将于明年上市的《射雕英雄传》第二卷的翻译者。张菁,也属资深“金庸迷”一枚。
英文把中国龙翻译成dragon,就是对中国人的一种恶意的侮辱
英文把中国龙翻译成dragon,就是对中国人的一种恶意的侮辱英文把中国龙翻译成dragon,就是对中国人的一种恶意的侮辱,可我们自己却欣然接受。我的想法是应该把中国龙翻译成loong,和西方的dragon区分开来。中国龙是什么?是吉祥的象征,是神兽,是高贵圣洁的,是皇帝的专属,在民间也是行云布雨解救万民的神龙,我们中国...
原创《狂飙》的英文翻译不够地道
是淘汰赛的意思,如“欧洲杯足球赛是一场欧洲顶级强队间的淘汰赛”的英文翻译是:TheEuropeanCupisaknockoutcompetitionbetweenthetopteamsinEurope.“Knockout”还有一个意思是致命一击,主要是用在拳击比赛中,如“他给了对手致命一击”的英文翻译是:Hedeliveredaknockoutblowtohisrival....
《你的名字。》英文翻译引热议 表达方式少让人发蒙
在三叶首次进入泷的身体,跟泷的朋友对话时,连续试探性地说了4个“我“,分别是私(watashi)、私(watakushi)、僕、俺。第一人称复杂是日语的一大特点,而且还分为男性专用词和女性专用词。然而在英文里却没有那么繁琐的第一人称,英文只能翻译成“I”然后附加注音。这一幕对于不了解日语的美国人来说并不能体会到真实...
梅西回应中说在沙特首场比赛中感觉受伤,但英文字幕错误翻译
梅西回应中说在沙特首场比赛中感觉受伤,但英文字幕错误翻译,翻译,沙特,西语,que,里奥梅西,巴西足球,法国足球,足球竞赛,俄罗斯足球,利昂内尔·梅西,梅西本人回应香港未出场争议,梅西未出场引争议,恭喜梅西,2022年世界杯
金刚熙:少年参加抗美援朝,曾担任周总理翻译,晚年从事爱国教育
金刚熙精通朝鲜语,会说日语,于是在沈阳被分到翻译大队整训。之后被分配到志愿军第十九兵团第六十三军后勤部管理科任联络员,从事翻译工作。穿上军装的那天起,金刚熙立志为祖国贡献全部力量。在抗美援朝第五次战役中,战役异常惨烈。由于敌人飞机轰炸,后方物资跟不上,金刚熙和战友们三天三夜没吃饭。即便如此,他们看到...
历届欧洲杯吉祥物盘点:2020年史上最丑?皮诺曹无法超越
在2019年的时候,欧足联是公布了2020年欧洲杯吉祥物,一个浓眉大眼、发型时尚、穿着运动装的青年人形象,英文名叫做“Skillzy”,翻译为中文名是“斯基尔茨”。这个吉祥物形象一退出就引发热议,绝大多数都是吐槽声,《太阳报》认为“看上去单调枯燥,他的两个大眼睛会吓跑罗伊基恩”,球迷则表示“太丑了!”“史上最...
洛卡特利学C罗,欧洲杯“可乐风波”愈演愈烈,这场闹剧如何收场
尽管有媒体披露,欧足联或许将联合欧洲杯组委会对于类似事件进行一个说明,再重新明确一下参与发布会的教练员和球员的义务和职责,毕竟这些花费真金白银的赞助商是赛事能够稳定运营的重要组成部分,他们的合法利益还是应该保证的,但有些尴尬的就是,再怎么样,主管部门也不能要求参加发布会的相关人员禁“碰”这些赞助品,毕竟...
一文读懂归化球员FIFA注册规则:侯永永有资格参加奥预赛
从国际足联章程中的陈述来看,应该是只要没有代表某协会代表队参加过国际足联或洲际足联组织的正式大赛(如世界杯、美洲杯、亚洲杯、欧洲杯、中北美洲及加勒比地区金杯赛、非洲国家杯赛等这些属于国际A级赛赛事),哪怕是那些代表原协会出场参加过国际A级赛热身赛的球员,也都有权力选择代表队。