李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
一年后,两人生下女儿,取名叫做“angel”,同时,不曾忘本的李小平给女儿取了个中文名字,叫做“李安琪”。她作为世界冠军的女儿出生,人生就注定是倍受宠爱且一帆风顺的。李安琪从小虽说在国外长大,但父母也从未放弃给她传输中国文化。在家里,夫妻两对话都是以中文为主,因此,李安琪从小就会流利地使用中文和英文交...
盘点NBA球员奇怪的中文译名,科比成牛肉,詹姆斯名字太霸气
当科比刚进入联盟第一个赛季去打夏季联赛时,国内基本没人认识他是谁,于是将科比的名字翻译为:神户-布兰特。KobeBryant这个名字,是科比的父亲为他取的,原因就是他父亲当时在吃神户牛肉,决定自己的孩纸以后就叫这个名字了,真是太任性。科比的另一个中文译文为:高比-拜仁,听起来比神户-布兰特能好一些,不知道科比本...
中国向来有“人如其名”之说,中国人如何起英文名?小心翻译陷阱
该书英国瑞典籍译者郝玉青将《射雕英雄传》翻译成“LegendsoftheCondorHeroes”,把书中人物主角郭靖的父亲郭啸天则译成了“SkyfuryGuo”(英文名的直译为“郭天怒”),让国外的读者看到人物名字时,很好地与人物的性格联系在一起,通过名字传递出更多信息。其实,将中国人的名字翻译成英文与给中国人起一个...
这5位球星的名字就像是随便取的:科比上榜,罗斯名字自相矛盾
英文中“Kobe”是神户的意思,也就是日本的一个城市名。在科比出生之前,他的父母去当地一家餐厅吃饭,发现面前这个叫“神户牛排”的菜很好吃,于是乔-布莱恩特就随口给儿子取了名字:科比-布莱恩特。看来科比的这个名字还真是随便取的。早在科比成名之前,国内的很多媒体也将他的名字翻译为“神户-布莱恩特”,不过现在...
CBA翻译哥打上职业联赛,科比要为他的励志故事拍电影
三年前,你或许听过他的名字,留意过关于他的报道,甚至也可能在电视上看到过他在中国顶级职业篮球联赛出场——虽然时间非常短。但更多时候,你可能对这个名字,一无所知。他叫边赛远,曾在同曦篮球俱乐部供职。他的身份很奇特——主业是球队翻译;顺带着,他还有个“副业”——球员。看似毫不相干的两个工种,在他身上...
NBA中的球员都被叫姓氏,为什么要管科比·布莱恩特叫科比呢?
也是便于人们的记忆,例如像前有乔丹后有科比的一种说法,所以之后人们也就是习惯了这样的一个称呼(www.e993.com)2024年11月14日。最后就是科比的这个名字也是有着一段非常有趣的来源,因为当时科比的父亲是非常的喜欢吃一款名叫“Kobe”的日本神户的牛排。因此便是在之后给自己的孩子取名为了科比,或许这也就是因为有这样一个有趣的来源,最终...
中国人起英文名小心入坑 别把这些古人名家的名字译错了
该书英国瑞典籍译者郝玉青将《射雕英雄传》翻译成“LegendsoftheCondorHeroes”,把书中人物主角郭靖的父亲郭啸天则译成了“SkyfuryGuo”(英文名的直译为“郭天怒”),让国外的读者看到人物名字时,很好地与人物的性格联系在一起,通过名字传递出更多信息。其实,将中国人的名字翻译成英文与给中国人起一个英文...
冷知识!NBA球星的全名大科普:巴克利叫韦德,科比小名叫豆子?
比如麦迪的全名叫TracyLamarMcGradyJr.,翻译过来应该是小特雷西-拉马尔-麦迪。哈登的全名叫JamesEdwardHardenJr.,翻译过来是小詹姆斯-爱德华-哈登。哈登从小跟着母亲长大,他的父亲没有尽到抚养他的义务,他不愿意承认他有个父亲,所以哈登是很不愿意在他的名字后面加上jr.的。
盘点NBA球星的的绰号:巴克利叫韦德,科比小名叫豆子?
例如,麦迪的全名是特雷西·拉马尔·麦克格雷迪Jr.。它应该翻译成小特雷西-拉马尔-麦迪。哈登的全名是詹姆斯·爱德华·哈登,译为肖詹姆斯-爱德华-哈登。哈登他和母亲一起长大,父亲没有履行抚养他的义务。他不愿承认自己有父亲,所以哈登很不愿意在他的名字后面加上jr.。
女子英语没过六级 却将《冰与火之歌》译给中文读者
自2011年起风靡全球,连英女王、麦当娜、科比都为之着迷的电视剧《权力的游戏》,上个月又迎来了“很燃”的第7季。日前,这部电视剧原著小说《冰与火之歌》的中文译者屈畅来到广州购书中心,与一众羊城“冰粉”见面。从2002年开始翻译《冰与火之歌》至今15年,35岁的屈畅不仅从卷一翻译到卷五,还包括《冰与火之歌...