在英语世界,十四行诗系列是莎士比亚除了《哈姆雷特》外被阅读最多...
2024年3月22日 - 上观
上书房:但是,语言毕竟是一种障碍,作为非英语母语的读者,该如何尽可能贴近理解莎翁十四行诗?您在翻译莎翁十四行诗时,又是如何尽可能地保留其原汁原味的呢?包慧怡:在今天,翻译莎士比亚需要形神具备,首先要用学者译诗的精准度要求自己,时刻记得自己在翻译一种非原生的汉语诗歌,是如履薄冰的“我翻译莎士比亚”,不是发...
详情
“多少诗人把光阴镀成了黄金”
2023年3月3日 - 京报网
《怠惰颂》《心灵颂》《夜莺颂》《希腊古瓮颂》《忧郁颂》《秋颂》,六大颂歌主旨各异,每一首都在进行艺术与人生的辩论,呈现他对自然、对人世的感受、想象力以及使周围事物显得高尚光华的才能。他的诗艺发展之迅速是任何文学史上都罕见的,而他流露在诗歌中的情感,即使是《忧郁颂》,也是明亮清新的,一个人可能遭遇...
详情