别再找了,这就是目前最强的翻译应用
翻译1号这边,尽管术语依然没有搞明白,而且还把「冲冲冲」整个翻译成「rush,rush,rush,rush」,起码整体语义还是通顺的。相比之下,翻译2号不仅继续翻错术语,甚至把「老铁」翻译成「Oldiron」,而且在表述上并不是很符合语义表达习惯。特别是最后,能把「大家」翻译成「我们」,也算是充满了矛盾的哲学了。
小天才招贤纳士:英语翻译薪资10-15K,13薪福利让你心动!
专业翻译:负责高质量的英文翻译,要求做到“信达雅”,不仅要传达原文的意思,还要保持语言的流畅和文化的适配性。文案审阅:承担部门内各类文案的审核与修改工作,包括弹窗、推送、报告等,确保文字表达精准、逻辑清晰。内容管理:基于业务需求,对代答知识库内容进行审核修改,制作自建代答库、大模型剧本等内容。文化研究:...
蜓云网发布AI写作助手,助力企业高效文案创作
英文写作:只需输入主题,即可快速生成一篇高质量的英文作文,满足国际化交流需求。个性化简历撰写:根据特定职位自动生成个性化简历,让求职者更具竞争力。企业通知公告、职场邮件、招聘文案及翻译助手等丰富功能,全面覆盖企业日常文案需求。AI写作助手的优势蜓云AI写作助手的最大优势在于其高效性和专业性。通过对数十万...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
再以「我太太太太喜欢这个商品了」为例,一些AI翻译产品会将这句话翻译为「Mywifelikesthisproduct」。而在Marco大模型中,这句话非常地道地翻译为「Ilovethisproductsooooomuch」。情景化翻译其次,AI翻译中融入了情境化翻译能力,这就使它能够依据特定的环境及目标受众进行智能调整。最终呈现的效果...
资深留学文案,带你看透英语考试本质,科学提升留学英语能力
我号称资深留学从业人员,表现在:1从美国留学文案做起,可以独立从头到尾全过程做美国的留学申请,而且现在还可以从头到尾做其他英语国家的留学申请,这在行业内一个人做这么多是很少见。2可以辅导我的学生的英语考试,比如托福和雅思以及PTE。3以出国留学为本,从教育角度出发,关注学生的成长和职业规划。
从句句精华的品牌文案入手,探讨广告语翻译的常用方法
那么要做好广告语翻译,有哪些方法和技巧呢?接下来我们从一些经典的品牌广告翻译入手,解析广告翻译中的常用方法(www.e993.com)2024年11月11日。1、雀巢咖啡原文:Thetasteisgreat!译文:味道好极了!这句广告语的翻译明显采用的是直译法,简洁而不失原广告语的韵味,而且相对于英文的广告语,翻译的译文似乎更胜一筹,朗朗上口,通俗易...
苹果中文翻译又翻车?苹果iOS 18预览,文案被质疑!
“Yours.Truly.”在英文中通常用作书信结尾,传达出一种个性化、亲切的感觉。而“真的很你”这一翻译虽然试图保留这种个性化的意味,但却显得有些生硬和不自然。这一翻译引发了许多网友的调侃,有网友甚至戏称:“难道这是苹果的新‘整活儿’?”尽管宣传文案引起了争议,但iOS18本身的功能仍然备受期待。根据官网介...
你正在看的短视频,文案翻译出镜剪辑全都是AI
仔细一看,她讲的英语也是散装机翻英文。比如把“做人要有城府”翻译成“musthaveacitygovernment”。对不懂英文,也不常看科技新闻的用户来说,这类视频的迷惑性相当之大,他们很难分辨哪些内容是真人,哪些内容是AI。微信视频号上有一支“GPT谈不生孩子如何养老”的视频广为流传,点赞转发都有上万条,评论区...
离大谱!iOS18“真的很你”文案把人看懵,苹果好好学中文吧
大家还记得当年iPhone6的标语是什么吗?没错就是那句经典的“Biggerthanbigger”,英文其实没什么毛病,毕竟iPhone6和6Plus确实是苹果迈向大屏手机的第一步。然而,当年苹果大陆官网是这样翻译的:“比更大还更大”。相信稍微具备英文能力的朋友都很难给出这么直接的翻译,相比之下,中国台湾和中国香港“岂止...
速速收藏!十大文案写作网站,让你的文字如虎添翼!
秘塔写作猫是一款为针对汉语使用者打造的写作辅助软件,支持文本纠错(错别字、语病、成语使用等)、句子改写、中英翻译、文章续写。不管你是创作者、编辑还是校对人员,不论内容为新闻、论文或公众号文章,写作猫都能帮到你。????秘塔写作猫APP3.句子控...