惨遭玩家恶搞的游戏名称 波斯猴子少女卷轴
游戏的前三部主要以一位名叫戴斯蒙(Desmond)的青年为视角,讲述他是如何借助现代科技通过记忆回溯体验自己祖先的刺客生涯。在第三部的结尾,戴斯蒙为了阻止世界灾难的降临献出了自己的生命。但在第四部中,玩家化身为Abstergo工业公司的一名员工,重新继承了戴斯蒙的记忆,这说明刺客世家的故事还将不断延续下去。作为系列最...
英语在线翻译
雨果跨境为跨境从业者提供最新英语在线翻译相关信息,每天更新英语在线翻译相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选英语在线翻译相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场。
《黑神话:悟空》的英文翻译亮了
英文名是BlackMyth:Wukong,把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,更能体角色的中国特色,保留中国传统文化元素。BlackMyth而不是DarkMyth。dark有恶化、变黑的意味,black单纯黑暗。“妖怪”被翻译为了“Yaoguai”,而“黑熊精”则被翻译为了“BlackBearGuai”。对于这个翻译,网友们意见不一。有些...
《黑神话:悟空》的英文翻译有哪些亮点?
比如游戏的英文名是BlackMyth:Wukong,制作方把“悟空”直译为Wukong,而不是MonkeyKing,这样更能体现这一经典角色的中国特色。游戏第一章的很多boss译名也体现了这一特点。比如“广智”和“灵虚子”这两个西游记里面的角色直接译为Guangzhi以及Lingxuzi。另一个角色“波里个浪”则翻译为:Baw-Li-Guhh-Lang,...
致中国玩家的一封信,《星露谷物语》开发者因游戏翻译问题道歉
《星露谷物语》作为一款在全球范围内广受欢迎的模拟经营游戏,其本地化质量直接影响着庞大中国玩家群体的游戏感受。随着翻译与字体回归玩家认可的版本,《星露谷物语》有望重拾其在中国市场的和谐田园风情,继续为玩家提供舒适、沉浸的游戏体验。
“头像”用英语怎么说?别翻译成“head picture”!
有些人可能会想当然地认为是“headpicture”,但是它的意思是“头部特写”(www.e993.com)2024年10月15日。我们的头像其实并不局限在头部特写,也有风景卡通人物等等,所以这么翻译就不够全面准确了。正确的说法是:profilephotoprofilepicture如果把微信语言设置成英语,头像一栏显示的就是“profilephoto”。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
2008年1月,腾仁信息技术有限公司推出网络游戏“龙”,其英文名为Loong。浙江长龙航空有限公司成立于2011年4月,其英文名是ZhejiangLoongAirlinesCo.,Ltd.。外国人经常把“长”(long)写成loong,因此,Loong本身也有“长”的含义,“长龙航空”译为LoongAir形成了一个有趣的双关语。
《时代》杂志2023年AI最佳发明
翻译大师:MetaSeamlessM4T今年8月,科技巨头Meta在官网宣布,开源多语音、语言,翻译、转录大模型SeamlessM4T。据Meta介绍,SeamlessM4T是首个一体化AI翻译大模型,支持100种语音、语言翻译,可执行语音到文本、语音到语音、文本到语音和文本到文本的多模式翻译任务。例如,将一段英文语音,自动翻译成地方中文语音(如闽南话...
好听的英文游戏名字带翻译
?好听的英文游戏名字带翻译?Candyme"非题?Prostitute是入戏阿三?半透明nocolor°?压抑情绪Elizabet?Timeyouth乡霸*?再让我沦陷一次Seamo?情归左岸late-a?色彩控-FA90N?Burning(燃烧)?Ridiculous、?prime。
lol游戏英文名字带翻译 Summer°阳光盛开
暖兮princessWarmheart°暖心瞬间”HeartAttEmotiona°小吃货Smileゞ墨沫iPromise°Unique(唯一)纸荒年Trace若凌°Ninety假戏▼Hume24Sunshine*安好Insane[失控]Summer°阳光盛开time°时光女孩Angel、笙歌°冷瞳°Remnant时光谎言゛sea...