杂志越早订越香!再不续订新一年的,又要等涨价了!
本次参团的杂志刊物有:中文的《好奇号》《好奇星球》《蟋蟀创想国》《奇想岛》《万物》《博物》《小记者》《商界少年》《问天少年》《锋绘》《十月少年文学》《东方娃娃》《历史喵》等,英文的OKIDO,dot,Timeforkids,Highlights,HighFive,以及蟋蟀童书的一系列杂志等。杂志覆盖年龄3岁到18岁,活动订阅价自然...
叶根友字体│手写动物英文单词书法,卡通感十足
shark鲨鱼shark是一个英文单词,名词、动词,作名词时意为“鲨鱼;骗子”,作动词时意为“诈骗;敲诈”。sheep绵羊sheep,英语单词,名词,发音英:[??i??p]、美:[??i??p],意为“羊,绵羊;胆小鬼”。snake蛇Snake是一个英文单词,名词、及物动词、不及物动词,作名词时翻译为“蛇;阴险的人”。作及物...
健康、自然、科幻...“惠民科普直通车”——“上海科技节”专线...
以家养猫咪作为引子,介绍猫科动物的分类、演化与保护。3.《我与鸟儿有个约会》(适合小学生)从什么样的动物是鸟儿?鸟类有什么特点?鸟类的祖先是谁?世界上最大最小的鸟分别是谁等问题着手介绍鸟类的基本特点,最终帮助公众了解我们身边的鸟儿。4.《冰河世纪与我们》(适合小学生)从公众熟悉的动画片说起,介绍冰...
武汉动物园英文翻译有误 老外参观且游且笑(图)
据介绍,那段英文《简介》除有多处语法错误,有的还翻错了意思,比如,将“免费观看”,译成了“Alltheseshowingbuildingsarefree”(所有这些表演建筑物都是免费的)。另外,动物园内的中英文对照标牌上也有错误,如将“狮虎馆”中的“老虎”(tiger),错成了“tigger”(如图)。
“三体”英文是“Three Body”没人嘲,“满江红”翻译成“Full...
reptile/'repta??l/n.爬行动物卑鄙小人用英语讲有很多说法,其中一种是reptile。这个单词的本义是爬行动物,即anyanimalthathascoldbloodandskincoveredinscales,andthatlayseggs.Snakes,crocodilesandtortoisesareallreptiles(皮肤覆盖鳞片的卵生冷血动物,蛇,鳄鱼和乌龟都是reptile...
哺乳动物转录组和翻译组共进化
他们报告了使用5种哺乳动物(人、猕猴、小鼠、负鼠和鸭嘴兽)和一种鸟类(鸡)的三个器官(大脑、肝脏和睾丸)的三个器官(大脑,肝脏和睾丸)的核糖体谱分析和匹配的RNA测序数据,分析了翻译组和转录组的共同进化(www.e993.com)2024年11月20日。他们的种内分析表明,翻译调节在不同器官中广泛存在,尤其是在睾丸的生精细胞类型中。基因表达的种间差异在...
武汉动物园“雷人”英文翻译:象馆成Like hall
网名chang近日在汉网上发帖,称武汉动物园的一指示标牌的英文翻译太雷人,“象馆”竟翻成Likehall(见图)。学过英文的人都知道,Like有像的意思,如:箭像雨点一样落在船上。“象馆”翻成Likehall,显然是“中式英文”的杰作,正确翻译应是Elephanthall。
上海野生动物园官网现奇葩翻译 外国游客惊呼看不懂
图说:上海野生动物园的翻译能走点心不?记者对比中文版网站发现,此处英语对应的原文应该为“园区内居住着大量珍稀野生动物,更有诸多特色的动物行为展示和互动体验呈现。”图说:帮助问答专区更是翻译问题的“重灾区”。而在首页上的帮助问答专区,原本该为游客解答常见问题的Q&A板块更是“重灾区”。照搬直译下的问题...
“Shanghai Wildlife Park”?上海野生动物园英语版官网翻译漏洞百...
近日,一名上海外国语大学笔译专业的学生向新民晚报新民网反映,上海野生动物园的英语版官网存在着大篇幅的翻译错误。对此,上海野生动物园回应称,上周已经发现,正在修正。官方英语网站翻译错漏百出打开上海野生动物园的官方网站,记者粗略浏览后发现了不少翻译错误。如对于“上海野生动物园”这个专有名词的英语翻译,网站...
人为什么不是两栖动物
那时我正在重新翻译《冲突的战略》,“任责”(commit以及commitment)这个词语自然而然地冒了出来。我回应说:“人为什么不是两栖动物?或者说不应该是两栖动物呢?可以设想,如果人是两栖动物,他在岸上时,如果碰到狮子老虎这样的猛兽,觉得危险或打不过,他自然而然地duang就钻到水里去了。而如果在水里它碰到了鲨鱼或者...