“平替之王”变身海外轻奢,名创优品上演“逆袭记”
??翻译:当中国快时尚品牌Shein在全球服装业掀起一股热潮,并日益占据各大媒体头条时,另一个中国生活方式品牌却以迅雷不及掩耳之势迅速扩张。重点词汇:appareln./????p??r??l/1.clothing,whenitisbeingsoldinshops/stores(商店出售的)衣服,服装例句:Thestoresellswomen'sandch...
德国购物必买的奢侈品牌有哪些?好用到哭,质量审美都是一流
GumpertApollp的标志是一头展翅飞翔的狮鹫,传说中为众神之神宙斯、太阳神阿波罗以及复仇女神捏梅西斯拉动战车的神兽。2004年品牌成立,隶属于奥迪旗下,其跑车不追求流线外观,把精力放进符合赛道空气动力学设计,德国超跑太阳神阿波罗,GumpertApolloS售价1200万元。总结:小众而低调,有着猛兽般的凶猛、神话般的名...
真国产为什么总爱用洋名字?
但仔细一看,英文名翻译为“Jinkela”,就直接暴露了一切。网友将它大起底,发现金坷垃与美国毫无关系,来自河南郑州。一个生产化肥添加剂的公司而已,何必非要伪装成洋品牌?姓土姓洋真的那么重要吗?其实,假洋品牌,是资本主导下的一种文化现象,后发国家,会对经济上具有先发优势的国家,产生文化上的认同和信赖,这是...
品牌出海上一个七年,我经历的7年品牌出海系列文章第十篇。
钛媒体注:本文作者徐瑞呈(Richard),关注品牌出海赛道,大观资本北美首席代表,曾任职于Goodbaby(1086.HK)参与其品牌出海全过程。本文系Richard在钛媒体开设的「品牌出海」专栏第十篇,首发于微信公众号「Richer有话说」(ID:RicherSee)。点击链接订阅全部专栏文章。今年品牌出海又开始被热炒,我们基金投资的店匠也赶...
品牌起名,对艺术和格调的追求要适度
相比而言,欧丽薇兰的起名(翻译)风格与上面提到的品牌有着明显的不同,原因在于,欧丽薇兰经营的是橄榄油,定位为中端食品,而非生活必需品。这类品牌更适合彰显格调,通过雅致的名字给人以高品质的感觉。再看牛奶品牌,我们可以发现它们的风格是不同的,既有走寓意路线的,也有走产品路线的,但仔细观察,我们依然不...
何穗自嘲念错品牌名 不与时俱进就干等着闹笑话【图】
中文翻译为爱马仕读音:爱喝卖斯需要注意的是H不发音纪梵希GIVENCHY中文翻译:纪梵希读音:纪王she巴黎世家BALENCIAGA中文翻译:巴黎世家读音:balensi鸭嘎范思哲Versace中文翻译:范思哲读音:瓦sachi路易威登louisvuitton中文翻译:路易威登...
你以为你穿的8个洋品牌,现在都是“国货”了
Maje是法国女设计师JudithMilgrom创立的轻奢女装品牌。1995年创建,和楼上的Sandro,同属一个服装管理品牌集团。全智贤、汤唯,都穿过它家的衣服。范主觉得虽然撞衫了,但各有各的美。JudithMilgrom的生长环境也很多元,小时候在北非的摩洛哥,到后来生长在时尚之都巴黎。从小受母亲和祖母的熏陶,对时装非常感兴趣。
英国段子手爆笑吐槽:世界各地坑爹英文(图)
英语是当今世界上最通用的语言之一,但如果翻译不当,意思将截然不同。最近,环游世界三年,英国段子手CharlieCroker完成了一本新书叫《完全错误的翻译:当我迷失在国外》,给大家分享了一些在他看起来最酷的翻译错误。旅行篇Traveltroubles旅行本身就是非常考验人的经验,这些误导人的标识反而会使旅行更加艰难。Trav...
Vero Moda 的翻译是“真时尚”?这些外文牌子起名太随便了!
现在好多知名的大众品牌的名字都不好深究,因为你一旦把它直译了,那个画风真的就全变了哈哈哈。我们今天就来盘点10个吧:No.1VeroModa维莎曼直译:真时尚Vero这个词在意大利语、西班牙语这些罗曼语言里相当于英语的true,也就是“真的”。
招聘&合作:MUfashion、冷芸时尚等 |商品总监、翻译等职位在招
4F品牌CCF做什么?搜罗世界美布,探索高级天然织物背后的文化和魅力,用影像和文字去诠释每一块面料的脾气和质感,为设计师和服装爱好者提供一个高端纺织品的交流平台。CCFSTORE/菜菜美布是CCF国际旗下的专业纺织品买手品牌,我们推崇buyless,buybetter,我们坚信,选择天然优质的面料是一种生活方式。