流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
除了爱看书,陈直的生活表面上跟流水线上的打工者没什么两样,但哲学又“中断”了他的工厂流水线生活,翻译哲学著作让他的人生有了新的可能。因为感到中译哲学著作晦涩难懂,陈直希望能直接阅读英文著作。于是,高考英语100分出头的他,开始在打工和阅读的间隙自学英语。他从四六级单词背到托福、GRE,看语法书,还大...
3~6岁幼童英文启蒙理念、路线、方法、资源,一篇文章说清楚
可能需要你伴读很久,娃财可以开始自主操作点读。娃不爱看书怎么办?一定程度的强制。大原则就是“你可以选喜欢的读,但不可以不读”。建议把阅读时间固定下来,强制进行。要不要翻译?原则上是不要,但并不绝对。实际上很自由,不要被条条框框勒住。娃不看字怎么办?看阶段。如果娃尚未到识字阶段,完全可以让...
厉害了!拾荒大姐自学英语26年 还翻译了本英文小说
山东青岛有一位大姐,她叫袁英慧。过去的26年,她一直在坚持做一件事,自学英语。她甚至还花了5个半月,翻译了一本英文小说。你能想到吗,这位大姐不是什么高材生,而是一名拾荒者。袁英慧今年44岁,主要是从事拾荒的工作。每个月大概能有一千两三百元收入。袁大姐学英语已经二十几年了。她小时候特别特别爱看书,“不...
选择哪种编程语言已经不重要了,提倡程序员下班后“多看看书”提升...
语言和文化之间当然存在关联。因此,我们可以使用英语训练大语言模型,然后将其翻译成其他语言,比如说韩语,这样就得到了韩语版本的模型,实际功能上并不受语言限制。然而,文化的差异确实存在,对于韩语内容,韩国人理解起来可能比美国人更容易。而这种差异不仅存在于美国和韩国之间,还广泛存在于消费受众和企业之间。以韩国为例...
“在漩涡里抬起头来”——季羡林与《清华园日记》
自己未来:“我的书斋总得弄得像个样——Easychairs[安乐椅],玻璃书橱子,成行的洋书,白天办公,晚上看书或翻译。”这时的季羡林还只是一个大学三年级的学生,尚没有明确将来的志业方向,但他已经朦胧地设想了未来的理想生活——既有舒适明朗的书斋,也有坐拥书山的文献,但更重要的,是以阅读、翻译为核心的读书人的...
今天,你用哪种方式阅读
退休后,唐女士依然保持着打卡阅读的习惯(www.e993.com)2024年10月13日。“一开始是对英语感兴趣,在同事的推荐下读起了英文电子书。”刚起步时,唐女士读过相对浅显的童话故事,后来逐渐过渡到文学名著。“过去读的大多是翻译后的版本,现在读原版,能更好地理解另一种文化。”虽说当天没打卡的话,事后也能补读,但唐女士还是喜欢“一片绿”的状...
【专访】夏宇:我离硬壳精装铜版纸烫金封面的典藏版装帧还很远
颜峻介绍起杨全强,说他慢条斯理但是很靠谱,从此称他慢先生,慢先生出的书都很好看的。慢先生带来两位责任编辑,Lusi以及金林。Lusi爱喝伏特加,慢先生专攻啤酒,金林有许多冷笑话,还谐拟一首诗送我“要不要一起加入拷贝党”。设计初衷非常简单,就是仿/反盗版,同时致敬--致敬盗版商的马不停蹄,致敬买盗版书的迫...
因AI而爱!春节适合送给职场人士的四款科大讯飞神器
同时又喜欢手写和看书的朋友科大讯飞智能办公本的最大特点是集手写、语音实时转文字、多国语言翻译、会议记录、会议纪要提取、AI写作、多轮对话知识问答、文件分享、图书阅读等诸多功能于一身,完美满足了职场办公的主要需求,可极大地提高办公效率。支持识别的语言包括普通话,12种方言、英文和中英文混说,同时支持6种...
对谈|如何让大众重新爱上文学阅读
芮塔·菲尔斯基其人与翻译引进缘起张德旭:今天我们要分享的这本书就是菲尔斯基的《批判的限度》。菲尔斯基是弗吉尼亚大学英文系教授,知名度极高。这本书在西方的影响力可以通过几个数据看出来,第一个就是在GoogleScholar上被引用了2000多次,然后在美国读书网站Goodreads上面也有三四百人打分,打出了4分的超高分数。
“天才儿子”金晓宇:父亲离开后的十个月
金晓宇总结过父亲带给他最重要的三样东西:英语、图书馆、电脑。在那些很难的时光里,翻译几乎是全家和疾病对抗、向命运抗争的出口。金晓宇的翻译生涯中,仅放弃过两本书,“一本涉及宗教、地缘政治,另一本有大量难懂的西班牙语。”没有翻译作品,意味着没有收入。这一次,金晓宇几乎坚定了要放弃,“我不能瞎...