四川脑瘫女作家的作品被翻译成英文出版
经过都江堰市残联推荐,2022年,陈媛的《云上的奶奶》入选了残疾人作家优秀图书翻译出版项目,全英文版的《云上的奶奶》于今年6月面世。这本书由五洲出版社翻译出版,作为中国残联对外交流的外宣品,向世界讲述了残疾人的故事。“这中间花费了很长时间等待,当收到中国残联的消息时,我感到非常开心。”陈媛说,这本书是...
一千四百首杜诗如何译成英文
其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同样的翻译原则应用于其他中国古典文化作品的翻译,而杜甫诗歌有其独特的风格和文字结构,非常需要运用这样的翻译方法。中华读书报:从1741年杜甫的《少...
“中国民间武术经典”系列图书签约英文版权
“中国民间武术经典”系列图书签约英文版权日前,伦敦书展在伦敦奥林匹亚展览中心开幕。在书展期间,中原出版传媒集团河南电子音像出版社与英国新经典出版社举办“中国民间武术经典”系列图书(16个品种)的英文版权输出签约仪式。河南电子音像出版社社长张煜和英国新经典出版社总裁托尼作为双方代表在合作协议上签字。中国武术源...
好书推荐|《中华人民共和国最高人民法院案例选》中英文版系列图书
本丛书的英文版系列由西南政法大学外语学院郑达轩副教授领衔的法律外译团队翻译,法律出版社法律翻译与出版研发中心审定,法律出版社和施普林格自然集团联合出版。本丛书一经出版,就在海内外引发了较大的关注,产生了较好的社会效益和经济效益。2022年,在国家新闻出版署主办的“新时代我国出版走出去的非凡十年”活动中,《...
《庄子百句》英语版等3种图书入选2023“上海翻译出版促进计划”
《庄子百句》英语版《中国译学史》是一部系统梳理中国译学理论发展历程的开创性著作,勾画中国译学理论的轮廓,梳理其流变的线索,全面呈现中国译学理论的发展脉络。作为学术著作,这一作品专业性较强,翻译具有一定难度。韩文版译者金泰关毕业于韩国延世大学中文系,在华东师范大学中文系获博士学位,现为韩国东义...
笔尖下的大美中国!被这套双语图书惊艳到了
隶属于中国外文出版发行事业局,中国外文局旗下英语专家级别翻译团队精心打造这套用中英双语向世人展示极具文化魅力的大美中国,书中的每一篇英文翻译都经过专家翻译团队精心撰写、反复打磨,严格审核,书中用原汁原味英文体现中国地道的非遗文化,不仅仅向西方读者介绍大美中国,而且为中国学生和成人学习英语和汉英翻译提供可用...
北京城市副中心、三大建筑英文怎么说?标准答案来了
以标准高为要义,参考党的十九大、二十大报告及政府工作报告等党政文献英译本,结合通州区历史文化实际进行英文释义,并邀请北京市翻译协会、中国公共政策翻译研究院等专家团队精敲翻译文法,力争做到语义准确畅达、简明优雅。在北京市政府外办语言环境处的指导和支持下,《北京城市副中心关键词英文译法》最终以汉英对照的...
中华学术外译项目成果|《媒介地理学新论》英文版发布
近5年来,38种图书入选“国家社科基金中华学术外译项目”,29种图书入选中宣部“中国图书对外推广计划”,19种图书入选中宣部“丝路书香重点翻译工程”,8种图书入选中宣部“经典中国国际出版工程”,8种图书入选“中宣部对外出版项目”,6种图书入选“外国人写作中国计划”,涉及英文、日文、法文、德文、意大利文和阿拉伯...
不容错过的邀请:《哈利·波特》全系列中英文版本上线华为阅读
《哈利·波特》是英国著名作家J·K罗琳所著的奇幻文学系列小说,首次出版时间为1997~2007年,一经推出便在全球范围收获了无数的忠实粉丝和读者,小说被翻译成85种语言并被华纳兄弟翻拍成8部电影。《哈利·波特》系列故事以霍格沃茨魔法学校为主要舞台,描述的是主人公——年轻的巫师哈利·波特的学习生活和惊险刺激的冒险...
李阳:让英语疯狂
如果不冷静的疯狂我怎么可能到日本教他们,怎么可能韩国会接受我,我就一个没有冷静的疯狂那是一种肤浅的疯狂,我这种疯狂中国人学外语付出的代价太多,积累的障碍太多,用疯狂打破它。其实疯狂起一个中文名字,叫克立兹,疯狂听刺耳一点,翻译成(英文)克服困难站立起来,所以。