探照灯好书9月入围32部人文社科翻译佳作发布
内容简介:詹姆斯·波斯基特,英国华威大学科技史系副教授,博士毕业于剑桥大学,并曾任剑桥大学达尔文学院的研究员,主要研究兴趣涉及现代早期到当代的科学史。本书是一部科学史著作,追溯了16世纪地理大发现至当代,现代科学诞生的过程。作者将现代科学诞生及发展中的重大时刻,置于全球历史范畴,从而介绍了非洲、亚洲、美洲等...
探照灯好书9月入围30部中外文学佳作发布
内容简介:胡小跃,出版人,翻译家,中国作家协会会员,中国翻译家协会专家会员。主要译著有《孤独与沉思》《乌合之众》《巴黎的忧郁》《街猫》《六个道德故事》等。2002年被法国文化部授予法兰西文艺骑士荣誉勋章,2010年以《加斯东·伽利玛——半个世纪的法国出版史》获第二届傅雷翻译出版奖。《巴黎猎书客》收录各类文章...
探照灯好书8月入围40部人文社科翻译佳作发布
内容简介:艾达·费雷尔(AdaFerrer),纽约大学历史教授,自1995年起在该大学任教,主要关注拉丁美洲和加勒比地区。她是《起义的古巴:1868-1898年的种族、民族与革命》一书的作者,这本书获得了2000年伯克希尔图书奖;她还著有《自由之境:革命时代的古巴和海地》,该书获得了耶鲁大学吉尔德·莱尔曼中心颁发的弗雷德里克·道格...
《没头脑和不高兴》作者任溶溶去世 任溶溶原名著作简介
1942年,任溶溶发表了第一部翻译作品——乌克兰作家台斯尼亚克的《穿过狄士郡的军队》,时至今日,已八十载。从翻译第一篇作品开始,任溶溶手中的笔就从未停歇过。他通晓多国语言文字,翻译了大量英语、俄语、日语及意大利语等多语种的儿童文学作品。2004年,在安徒生诞辰200周年之际,由任溶溶翻译的最新版本的《安徒生童话...
肖战粉丝名是小飞侠,王一博的是雅马哈,唯独他的是英文名!
至于他粉丝大家庭的称呼叫做小笼包,也是根据他名字谐音翻译过来的,一笼(一龙)的小笼包。最后这张照片说的是张艺兴,像国内娱乐圈的明星,他们的粉丝名都是各种各样的中文名。而他给粉丝起的名字是一串英文叫做xback,是用每一个有意义的单词首字母组合成的名字,其中最前面肯定是以他名字为首的。
瑞典小飞侠奖得主曹文轩:《永不停止的奔跑》是个能走出国门的故事
曹文轩简介曹文轩,中国著名儿童文学作家,2016年国际安徒生奖获得者,北京大学中文系教授、博士生导师(www.e993.com)2024年10月27日。著有长篇小说《山羊不吃天堂草》《草房子》《红瓦房黑瓦房》《青铜葵花》《火印》《蜻蜓眼》等。七十余种作品被译为英文、法文、德文、希腊文、日文、韩文、瑞典文、丹麦文、葡萄牙文、俄文、意大利文等文字。曾获全...
和小飞侠一起学党史 |《共产党宣言》在中国
1920年3月,陈独秀等人请邵力子出面向陈望道发出译书的邀约函,计划译稿审定后在《星期评论》连载并随函寄去日文版及英文版的《共产党宣言》。“真理的味道非常甜!”陈望道借着一盏昏暗的油灯,翻译《共产党宣言》。母亲为他准备了一碟红糖蘸粽子吃,并三番五次在屋外催促:“红糖够不够,要不要再给你添些?”陈望...
“小飞侠彼得·潘”将“飞进”中国儿童剧场
世界经典童话《小飞侠彼得?潘》发表于1904年,是英国作家詹姆斯·马修·巴利最为著名的剧作,主要讲述了永远不会长大的彼得·潘与永远不想长大的小女孩温迪在“梦幻岛”上和小伙伴们一起收获友谊并与海盗船长虎克斗智斗勇的奇幻故事。该作一经发表便引起轰动,其书籍不仅被翻译成多国语发布,更先后多次受好莱坞、迪士尼...
百老汇音乐剧《小飞侠彼得潘》点燃小朋友热情
此作品被翻译成多国语言出版,还被改编成舞台剧、电影、动画片等,成为经久不衰的世界经典童话之一。《小飞侠彼得潘》参与的小演员年龄最小的9岁,最大的13岁,演员大多来自深圳市华侨城小学。剧组去年组建,在深圳演出3场,场场爆满。这部音乐剧台词部分为中文,歌曲部分为英文。导演组由留学归国人员、国内编导及...
苏轼Susie,朱棣Judy,罗贯中Robben,古人的英译名简直萌翻了
之前在写《三国演义》的作者罗贯中的时候,提到了罗贯中的本名叫罗本,刚好和现在的荷兰球星“小飞侠”——ArjenRobben(阿尔杰·罗本)的汉译名同名,因此还引起了部分朋友的热烈讨论。当然,也有朋友觉得无聊,但这不重要,能给部分朋友带来快乐,哪怕是会心地一笑,这就足够了。