海外传播-美国发稿 媒介星分享跨越语言的障碍:海外新闻稿翻译
三、媒介星的服务优势专业团队:媒介星拥有专业的翻译和媒体关系团队,能够为企业提供高质量的翻译和发布服务。全球资源:媒介星与众多全球知名媒体建立了长期合作关系,能够为企业提供广泛的媒体资源和发布渠道。一站式服务:媒介星提供从翻译、编辑、审校到发布的一站式服务,大大节省了企业的时间和精力。定制化方案:根据...
《黑神话:悟空》英文本地化的背后故事
然而,刘博锐老师在翻译这些文本时,依然尽力考虑了配音的节奏和情感表达,以确保最终的英文台词在配音时能够契合原版的语气和节奏。琅科团队希望通过这种对细节的关注,为游戏科学本地化团队在配音工作流中提供便利,确保《黑神话:悟空》的英语配音能够保持中文中的情感张力,从而增强玩家的沉浸感。刘博锐老师指出,《黑神话...
探讨全球化背景下英语翻译策略的选择应用
在全球化背景下,翻译不再是一种简单的语言转换活动,而是语言与文化深层互动的重要媒介,其使得不同文化的深度交流成为可能。对此,应立足全球化背景,进一步探讨英语翻译策略的选择应用,以助力跨文化传播。一般情境下的翻译策略英语翻译过程中有两种常见的翻译策略,其一是使译文向源语靠拢、使译入语读者可以更好感受异...
期刊目录 |《复旦外国语言文学论丛》2024年第1期
这部名为《第二幅面孔》(DaszweiteGesicht)的四幕剧,创作于作家流亡上海时的1941年,英文翻译版于1944年在澳大利亚墨尔本出版。作品以日军进攻珍珠港前后的上海公共租界为背景,讲述了租界内各种力量和势力之间的角逐与冲突。无论从文学还是从历史的角度,这部新发现作品的独特文献价值都具有研究发掘的必要。同样,体现在...
北京外国语大学2023年硕士研究生招生简章
英语学院英语笔译专业政治文献翻译方向、高级翻译学院英语口译专业翻译与国际传播方向及各复语口译方向、国际新闻学院新闻与传播专业翻译与国际传播方向、法律硕士(非法学)、工商管理(非全日制)专业学制为3年。六、学费所有学术型硕士研究生学费标准为8000元/年。
中华学术外译项目成果|《媒介地理学新论》英文版发布
11月18日,国家社科基金中华学术外译项目成果《媒介地理学新论》英文译著NewPerspectivesonGeographyofMedia新书发布(www.e993.com)2024年10月7日。该书是邵培仁教授所著《媒介地理学新论》的英译本,首开新闻传播学著作获得中华学术外译项目立项资助的先河,亦是浙江大学学术精品走出去计划的首批成果之一。译著由施普林格·自然出版集团和浙江大学...
文化输出!老外为玩《黑神话》求推荐西游记英文读物
评论区有网友推荐阅读由英国著名汉学家茱莉亚·洛弗尔翻译的《西游记》,称其是这部古典奇幻小说的最佳英文版本。网友表示,由于故事太过庞大,该版本虽然没有收录全部故事,但精选的故事阅读体验流畅,便于理解,很多有趣的内容也以幽默的风格进行了英译。而看到有国外玩家愿意通过国产游戏这一媒介了解中国传统文化,让人不禁...
公共服务领域英文译写有国家标准!大小写、标点符号等都有规定
该规范标准是关于公共服务领域英文翻译和书写质量的国家标准,包括10个部分。《第1部分:通则》规定了公共服务领域英文译写的普遍性原则和要求;第2至第10部分分别规定了交通、旅游、文化、娱乐、体育、教育、医疗卫生、邮政、电信、餐饮、住宿、商业、金融等13个服务领域的英文译写原则、方法和要求。
马克-安托万·马修风格的自省,兼论用“凹凸”翻译“OTTO”为什么...
换句话说,在如今这个时代,漫画无需再不断地宣称自己与纸质文书在媒介形式上的新异,因为他们都同样处于一个读者流失的困境当中,然而马修的期望非常简单,送给读者一本好看的漫画书,打开它,阅读吧。最后再随便聊聊为什么用“凹凸”来翻译主人公的名字“OTTO”是神来之笔,我看到短评里有人很不喜欢,每个人自然都可以...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
跨文化餐饮英语翻译教学实践在经济全球化、文化多元化的大背景下,国际间的贸易活动和跨文化交流日益密切。其中,餐饮业作为中国国民经济的重要组成部分,不仅在国内市场发挥着重要作用,而且已成为中国文化对外传播的重要渠道。英语作为一门国际通用语言,是促进饮食文化对外交流的主流媒介语言之一。尤其是餐饮英语,要求从业...