AI又来颠覆?郭德纲飙英文,霉霉说汉语,翻译人集体失眠
相关视频并不是郭德纲本人的配音,而是AI在整活。只需要上传一段视频,经过深度合成转换,AI软件就能做到相关复刻。在网络热门视频中,“闭门学了外语”的不止郭德纲,还有赵本山、范伟、蔡明等笑星;好莱坞巨星霉霉、赫敏还说起流利的中文,均取得了不错的效果。相关视频确实是好玩、好笑,背后却是AI令人惊讶的整活频...
终于等到!《哈利波特》英文原版电子书,哈迷不容错过!
《哈利波特》英文原版电子书,哈迷不容错过!又到开学的日子,霍格沃茨魔法学校也开学啦!时隔19年,《哈利·波特与魔法石》终于在内地重映了!对角巷、奥利凡德魔杖店、丽痕书店,国王十字车站,翻一翻书中的经典对白,再去电影院回顾一下哈利、赫敏和罗恩稚嫩的脸庞,是无数哈迷难以取代的青春记忆阿,爷青回距《哈利...
“赫敏”艾玛·沃特森订婚了?当事人回应…
sourdough/'sa????d????/n.酵母的要想翻译考得好,除了多看外刊,一个好老师的指导也是很重要的。接下来,英大就来送福利了名师带路的免费好课,还不快刷起来~??????免费领取英语翻译入门定制课程免费领取适合对象:1.对翻译感兴趣,希望未来从事该行业的学员2.希望提高笔头翻译能力学习...
生化危机2重制版:中文配音太出戏,玩家表示宁可听英文……
1、厂商和翻译部门的锅。仔细听配音,有点90年代翻译腔的感觉,对于现在的主体玩家来说,这个配音确实不符合年轻人口味,虽然主配音多来自上译,但果燃君认为这不是配音演员的锅,而是被要求这么配的,卡普空是不是对中文配音有什么误解……2、英语配音深入人心。老玩家对英文配音已经很熟悉,对相比来说又没感情又不符...
看完这些中式翻译作品,我又坚定了好好学外语的决心
《哈利·波特》中的Hermione,翻译为赫敏,也有部分地区翻译为“妙丽”。不同的语言间的沟壑难以被填平已成不可改变的事实,而翻译追求的则是沟壑上空的精神共鸣。前段时间,微博一位博主吐槽说,因为一个字,他在读博尔赫斯诗歌译作时给读“崩溃”了。
哈利波特20周年 已被翻译成73种语言卖出超过5亿本
从书到电影,许多人一本也没落下,一部也没少看(www.e993.com)2024年11月12日。回想迷恋哈利·波特的那些年,大家都还只是孩子,现在或许已经奔三。从魔法石到死亡圣器,我们与哈利、赫敏、罗恩等一起成长,这些勇敢、机智的形象承载了我们心目中最珍贵的回忆。截至2013年5月,“哈利·波特”系列丛书已经被翻译成73种语言,共卖出了超过5亿本。
【新译者访谈】马爱农:翻译每一个新的咒语和魔法生物,都是一个不...
英文版的咒语通常是拉丁文词根加上一些念起来比较有力的音符,翻译过来既要表达出词根的意思,又要让咒语念起来铿锵有力。此外,书中借鉴了很多西方经典的神话传说、巫师文学、炼金术历史,这些都是马爱农之前在阅读欧洲传统文学和民间文学时就接触过的。哈利,赫敏与罗恩...
哈利·波特终结篇公布封面 英文版开始内地预售
据悉,与前6部一样,哈利·波特终结篇的中文版仍将由人民文学出版社推出。该社宣传人士介绍,如不出意外,该书的翻译工作仍由翻译过多部哈利·波特系列小说的马爱农、马爱新担任。由于还没有拿到样书,因此翻译所需时间还不能确定,但可以肯定的是,中文版上市时间将至少比英文版晚3个月。至于封面设计,出版方将结合...
赫敏,你要常来玩啊
A英文啊英文陈冠希开通微博时,以英文跟粉丝打招呼,曾被网友怒骂,懒得和他交流,满屏英文没法看懂。一个ABC都会被骂,那么完全不通晓中文的欧美大牌,也难免被腹诽。最显而易见的是,明星的微博留言中,有许多是中文表述,颇似鸡同鸭讲。以阿汤哥微博为例,他虽非常用心照顾中国影迷,在英文表述中,夹杂中文翻译,但这些...
【美版《甄嬛传》开播】“甄嬛体”台词咋翻译
甄嬛在剧中的英文名为“BettySun”,“一丈红”被翻译成英文是“Thescarletred”。还没看到美版《甄嬛传》的网友,相当好奇剧中著名的“甄嬛体”台词,究竟要怎么翻成英文例如“想必是极好的”、“倒也不负恩泽”,剧中经典台词“贱人就是矫情”更不知会被翻成什么。