特谢拉透露与斯卢茨基用英语沟通,吴金贵需依赖翻译
然而,最引人关注的问题是记者询问他与马纳法、路易斯一起踢球是否需要翻译。特谢拉巧妙地回应表示,尽管教练斯卢茨基来自俄罗斯,但能够用英文交流;相比之下,上个赛季是一位中国籍教练,因此所有事务都需要翻译协助。这番言论引发了球迷们不同的解读。有人认为特谢拉间接回应了之前吴金贵指控他涉嫌踢假球之说。对于特谢拉...
好书·推荐 | 《茶经》(汉英对照),让中国茶走向世界!
后来湖南茶频道制片人吴怡霏和我聊天时说:“您既然能翻译茶诗,为什么不翻译《茶经》呢?”于是乎,做了文献检索,发现国外有人翻译过,但都不是全译本;国内也有人翻译过,看了一下书名和目录的翻译,觉得好像翻译得不够味,便萌发了翻译《茶经》的念头。到了2020年初,武汉疫情爆发,大家都被封控在家,碌碌无为了好几...
你最pick《乘风破浪的姐姐》的谁?(附今日英文新闻翻译)
没有一个团队喜欢很多的平庸者,碌碌无为,不仅影响自己,同时影响团队。最后,还是多看书多看报。多涉猎些知识不是一个坏事,毕竟不能别人谈一些话题,你什么都不知道,你根本就插不进嘴。当然你说你不想跟别人聊天,那就算了。但至少我认为这是信息交换、促进沟通的一种方式。7.3今日份新闻英文(自我翻译学习)未来...
送别翻译界百岁泰斗许渊冲!他曾说,生命并不是你活了多少日子,而是...
翻译莎士比亚全集。今年初他还在写自传《百年梦》,他的新年心愿是:Goodbetterbest,Neverletitrest,Tillgoodisbetter,Andbetterbest。(意为:好上加好,精益求精;不到绝顶,永远不停)03家里的那一面书墙不曾碌碌无为无愧于心的明鉴他当老师教过英语和法语,更主要的是做他喜欢的翻译。
山东管理学院艾临教授:老师、翻译、书法家,对外传播中国文化
对于艾临来说,英语、翻译、书法都是他传播中国文化的手段和工具,通过自己的努力和行动将中国文化传播到南非乃至世界是他坚定不移的追求。多年来,艾临坚持讲好中国故事,为山管及中国赢得国际荣誉。艾临年少时也曾志存高远,到头来总觉得碌碌无为,很多梦想尚未实现,以至于常常在梦中哭醒。阶前梧叶已秋声,无暇细说...
夕阳红 | 老夫聊发少年狂——永念翻译大家许渊冲老先
不曾碌碌无为无愧于心的明鉴他当老师教过英语和法语,更主要的是做他喜欢的翻译(www.e993.com)2024年10月26日。62岁,在被多数人视为人生夕阳之处,这一轮朝日,无畏生老病死,一路全情放光。老先生以一年至少新译一本名著、出一本论文集、写一本散文集的速度,酣畅创作。
国家翻译队伍里的外国学者们
国家翻译队伍里的外国学者们作者:黄友义他们是一批特殊的群体,如果留在自己的国家,英国、美国、澳大利亚,也可能在他们各自的领域里事业有成,成绩辉煌;也可能早已腰包鼓鼓,甚至高官厚禄;也可能一辈子碌碌无为。无论如何,那样的话,他们将与中国无缘,人生变得平淡无奇。然而,中译外这片广阔的田野里,有了他们,就...
“炼钢人”梅益:终生践行“保尔精神”的翻译家
“一个人的生命应当这样度过:当他回忆往事的时候,他不致因虚度年华而悔恨,也不致因碌碌无为而羞愧;在临死的时候,他能够说:‘我的整个生命和全部精力,都已献给世界上最壮丽的事业——为人类的解放而斗争。’”1942年,苏联作家奥斯特洛夫斯基所著的长篇小说《钢铁是怎样炼成的》首个中文译本面世,书中主人公保尔...
听不懂、说不出,普通人如何玩转9国语言?刘涛、华晨宇的贴身翻译...
对于绝大多数普通人来说,想要逃离碌碌无为的现状,最简单的办法就是通过学习。而学好一门小语种,你的生活将提升几个Level。如果你在旅行、听歌、追星时特想学好一门外语如果你想变成炫酷的多语言达人想甩开字幕,随时看最新的资源想多学一门语言,获得更高的工资...
纪念翻译家汝龙:一生坚持并捍卫自己所热爱的事
汝龙对子女要求严格,最恨不上进。他常对孩子说,契诃夫最痛恨的就是平庸的市侩,碌碌无为地过一辈子,他特别希望孩子们不要受到社会庸俗风气的侵染,全身心投入到事业中。在汝龙心中,希望四个孩子都能搞翻译,但最终大女儿在离北京200多里的一个小县城当物理老师,小女儿在中学当英语老师,儿子则是北京师范大学的历史老...