一开始书写,我就得到了对“自我暴露”勇气的肯定和支持|10月短故事
“恶露”,这个专属中文语境的可怕称呼,沿袭自古代医学,它的英文名称"lochia",则源自古希腊语分娩"lokhia",意指“分娩后的子宫排出物”,相对公正许多。如同月经污名化的历史,这个名词让人感到不适。生产前,我对它有过很多想象——过去这个词也曾在一些有过生产经验的女性朋友口中提及,我总觉得这是产后持续很长时...
关注2024诺贝尔文学奖:为什么是韩江?为什么是韩国?
英语译者对于非英语写作的作家获得国际认可非常重要,韩江的译者DeborahSmith毕业于剑桥大学,将《素食者》和《白》等多部韩江作品译为英文。在诺奖公布之后,界面文化编辑部连线采访了韩江作品的三位译者(薛舟、卢鸿金、田禾子),以及长期关注韩国文学的编辑、韩国文学账号GoodbyeLibrary主理人叶梦瑶,和2013年曾面对面专...
除了《里斯本丸沉没》,还有这本书在打捞尘封的历史
该书英文版译者,英国新一代青年翻译家霍尼·沃森在接受人民网采访时表示:“翻译过程中我哭了好几次,我意识到作为一名译者你是如此接近文本。过去我并不了解一战期间中国劳工在欧洲的这段历史。这真的是一段未被充分认识、分析和讲述的历史。我非常荣幸能够将这部小说翻译成英文,扩大它的受众。”如今,《被遗忘的...
《孤勇者》英文版来了!这版歌词翻译既贴切又押韵!
大家一起在《孤勇者》的完整版英文歌词里,找找还有哪些押韵之处吧:LonelyWarrior孤勇者英文作词:肖恩(ShaunGibson)翻译:安德Youknow,thebravestsouls你可知最勇敢的灵魂Arewearingalltheirbruises,scarsandwounds,they'reallonshow展示着你的淤青你的疤痕你的伤口Don'thide...
歌词翻译的是与非
第一,意思分歧。歌词第一句“Howmanyroadsmustamanwalkdown”中的“aman”,网易云音乐和古风版处理成“男人”“男儿”,而QQ音乐则处理成了“一个人”,这种差异来源于英文原文的多义性,“man”既可以指“男人”,也可以泛指“人”;第二,字数差异。这一点在“Theanswer,myfriend,isblowing...
歌词究竟该如何翻译?鲍勃·迪伦的这首歌,不同版本有差异
第一,意思分歧(www.e993.com)2024年10月28日。歌词第一句“Howmanyroadsmustamanwalkdown”中的“aman”,网易云音乐和古风版处理成“男人”“男儿”,而QQ音乐则处理成了“一个人”,这种差异来源于英文原文的多义性,“man”既可以指“男人”,也可以泛指“人”;第二,字数差异。这一点在“Theanswer,myfriend,isblowing...
优雅的英文个性签名带翻译 listen To my Heart
勇气就是虽感恐惧,但仍会前行。Wheneveryousay“Iloveyou”,pleasesayithonestly.无论何时说“我爱你”,请真心实意。Growoldalongwithme,thebestisyettobe.和我一起终老吧,未来还有更美好的事等着我们。Willweatlastforgetourselvesresultfromthecontinuousaffectat...
《查医生援鄂日记》英文版全球预售,日语和俄语版洽谈中
而经多方评估,上海交通大学出版社最终选择了Naturalogic出版社(NaturalogicPublishingInc.)来负责出版英文版,这是一家在科技、医学领域领先的加拿大学术出版商,拥有非常丰富的学术资源和专业团队。而英文版翻译工作则由著名翻译家、上海外文学会会长叶兴国教授完成。
双语汇 | “九阴白骨爪”、“懒驴打滚”……这些武功招式英文怎么...
2018年2月22日,英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行由安娜·霍姆伍德翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》,这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。那么问题来了,“九阴白骨爪、懒驴打滚、降龙十八掌”……武侠小说大师金庸笔下的这些招数,用英文怎么说?
吴念真:“失去故乡的人,没有勇气回去”
做了无数编剧活儿的吴念真,常常会追溯到这个源头,他和朋友讲许多父亲当年的笑话,别人向他建议,讲那么多,不如拍下来。父亲的逝世,让他下决心做这件事。“自己的父亲自己拍”,那部片子就是《多桑》,英文名叫:ABorrowedLife。导演斯科塞斯看了认为,这是上世纪九十年代十大佳片之一。