“中秋节”的英译:直译已超意译
“中秋节”的英译:直译已超意译中新网上海新闻9月18日电(许婧)关于“中秋节”的英文,国内长久以来一直以直译的Mid-AutumnFestival为标准答案,英语世界则否,原本以意译的MoonFestival(“月亮节”)更为常用。近日,上海杉达学院英语系教授兼外语学院院长、语料应用与研究中心学科带头人曾泰元的研究发现,这样的分布已...
中秋节到了,这些资源我迫不及待送给你
还有两本和中秋有关的故事小书也很有趣。都是英文资源,包含了两个内容:第一个是minibook,这是简略版的,适合学龄前的孩子。另外一个是allabout,这是详细版的,适合小学阶段的孩子。minibook里面的内容都是简短的句子,但也讲清楚了中秋节的习俗:例如中秋时节也是满月的简单表达:还有中秋节也预示着丰收...
新京雅集——北大附小“小白书”来了!
“鱼儿在莲叶间嬉戏,游到东,游到西……自由自在”简单一句,不仅仅准确、字字有着落,还非常优美通顺,不过多重复。现在的新课标要求古文翻译“信、达、雅”,也就是要翻译得准确、语句通顺、生动优美。孩子从小接触优秀译文,以后古文翻译、诗歌鉴赏题更是手到擒来。全13册|商城优惠价??48要翻译古诗文,...
西藏英译不再用"Tibet"?
在论坛的翻译过程中,“西藏”的英文翻译不再延用“Tibet”,而是采用汉语拼音“Xizang”进行翻译。截图自新华社英文报道中央统战部旗下微信公众号“统战新语”此前介绍,“西藏”,过去很长一段时间里被英译为“Tibet”。但,在境外使用“Tibet”一词代表“西藏”的大量语境里,其引申意不仅包括西藏,还涵盖了青海、...
今日清明|这些和清明有关的经典古诗词,译成英文也很美
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。这样的好诗译成英文,如何译出意译出情?且看翻译大家的妙笔生花。清明许渊冲译AdrizzlingrainfallsliketearsontheMourningDay;Themourner'sheartisgoingtobreakonhisway.Wherecanawineshopbefoundtodrownhissadhours?
他把中秋节古诗词翻译成英文诗,所有人都叹服,太美了!
转朱阁,低绮户,照无眠(www.e993.com)2024年9月24日。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。这里,为大家送上许渊冲的英译本,感受一下英语之美。许渊冲译本Tune:PreludetoWaterMelodyHowlongwillthefullmoonappear?
“满江红”英文怎么译才能“信达雅”
“省事儿”如林语堂,他完全省略了词牌“水调歌头”和“丙辰中秋”一段,直奔“明月几时有”。许渊冲教授的版本TheMid-autumnFestivalTune:PreludetoWaterMelody,既告诉读者词的主旨,又保留了对词牌名这种中国传统文化的尊重。网友们普遍热爱的“拼音版”在杨宪益、戴乃迭伉俪的翻译中出现了,直接直译“Shui...
品月饼 话团圆:陕西教育系统开展庆祝2021年中秋节活动
该校国际教育学院举办2021年留学生团圆中秋活动,为同学们讲解关于中秋节的文化习俗,讲述有关中秋佳节的故事,教授经典古诗,引导国际学生感受中国传统文化魅力。西安电子科技大学组织学生自制中秋贺卡相互送祝福西安电子科技大学丁香1号书院开展中秋节书法活动西安电子科技大学丁香1号书院开展月饼品尝活动...
向老外表达祝福 中秋节英文贺词串串烧
一些简单的表达我们可以信手拈来:HappyMid-autumnday!(中秋快乐)Withthecomplimentsoftheseason.(祝贺佳节)。但由于语言,文化的差异,想要说出中国味十足而且“准确,生动”的英文贺词,还真有点难度,有人可能想到了在线翻译。[#page_利用n词库搜索中秋节祝福短语#0#0#0#0#]...
北京高校冷知识你知道多少,北体男生最爱自拍的地点有点想不到哦
交通大学的“交通”绝对不是“交通安全”的“交通”,而是古人的一种宏大的宇宙观和世界观,《易经》提到“天地交而万物通也”。古人认为,天地之交是最大的“交”,是万物大通之时。直白地说:天和地和谐共处时,万物才可能生存、繁衍。这么复杂的意思很难用英语中的一个词来表达,故不能翻译为“traffic”。