知识帖!100个中国传统文化名词的英文表达
…戳图学习↓日常交流和各种考试都用得上!(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名胜古迹该如何翻译?…戳图学习↓日常交流和各种考试都用得上!(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名胜古迹该如何翻译?…戳图学习↓日常交流和各种考试都用得上!(via.人民日报)??各种传统美食、经典文学、名...
叶根友字体│人体的基础英文单词的书法可可爱爱
ear是一个英语单词,可以用作名词和动词,作名词时意为“耳朵;穗;听觉;倾听”。作动词时意为“听见;抽穗”。脚-footFoot是一个英文单词,主要用作名词、及物动词、不及物动词,形容词,作名词时翻译为“脚;英尺;步调;末尾,人名;(英)富特”,作及物动词时翻译为“支付;给……换底”,作不及物动词时意为“步...
一千四百首杜诗如何译成英文
其中,翻译《三字经》的过程让我开始思考:《三字经》翻译成英文后,是否还能保持“三字”的形式,保留它特殊的文体并押韵合辙?带着这样的目标完成《三字经》后,我有意将同样的翻译原则应用于其他中国古典文化作品的翻译,而杜甫诗歌有其独特的风格和文字结构,非常需要运用这样的翻译方法。中华读书报:从1741年杜甫的《少...
陈斐评林语堂《英文汉译法讲义》|语言、心理与艺术视域的作家译论
此时,林语堂任北京大学英文系英文和语言学教授,开设“基本英文”“英国语言之变迁与构造”等课程(郑锦怀:《林语堂学术年谱》,厦门大学出版社,2018年,48、62页),并在《晨报副刊》等发表了二十首海呐(海涅)诗等译作及《对于译名划一的一个紧要提议》《译玄学文章的研究》等译论(参见陈智淦、李平:《概述...
跨文化餐饮英语翻译教学实践
餐饮英语翻译教学旨在培养学生基础语言技能和专业术语,加深学生对不同饮食文化背景知识的了解。一方面,教师应注重学生基础语言技能培养,重点聚焦餐饮行业的专业术语、词汇语法等。例如,食材种类、菜品名称、烹饪技术的具体表达。同时,借助互联网搜集在餐饮翻译过程中实际应用语法知识的相关图片、视频,帮助学生了解时态、语态、...
不出所料,四六级考题又上热搜!翻译题再现神题:“能听到的知识...
“sound”单纯理解为“声音”很显然不够,这个单词有四个词性“马甲”——名词、动词、形容词、副词,其中,“声音”这一解释,便是“sound”名词词性里最常见的中文翻译(www.e993.com)2024年11月26日。穿上“动词”马甲时,“sound”可以翻译为“听上去”“听起来”。而“soundknowledge”短语中,sound是以形容词的身份出现,可以翻译为全面的、...
2024年英语专业八级考试流程、题型、答题技巧和评分标准
文章的开头和结尾部分通常都是对讲座主题的介绍的总述,从这里可以把握全文主旨大意。一般需要填写的关键词多为实词,主要是名词、动词、形容词、或是一些细节性描述词汇。2.表示顺序的词句后面是要点。如Firstofall,...;Thesecondpointis...;Thirdly...;Inconclusion,..等,这些词句后面的都是关键...
向导还是误导?新华社点名错误频发的英语学习软件
在一次英语口语测试中,小陈取resume的动词意思,按照/??rez??me??/的音标说出resume,却被扣分。“老师解释说,resume作为动词时的发音为/r????zu:m/。我这才发现这个词的动词、名词读音不同,我被百词斩误导了。”小陈说。记者获得的关于英语学习类App上的音标、语音类错误共25处,经过网友报错之后,其中大...
东西味融:近代以来西餐在中国的演变、制作艺术与礼仪生活
她首先梳理了《块肉余生述》的翻译背景,随后以Pie、Butter、Sandwich等西方饮食名词为例,提炼和分析林译小说翻译西餐的方式,由此指出林译饮食名词中意译的比例大于音译,并在此基础上展开了她对于“西食东渐”问题的思索。日本大阪大学田野村忠温教授梳理了“啤酒”一词写法与读法的由来。在外来词词典研究中,皆认为“...
二十四节气如何英译
常见的英译多半用了descent(下降)这个关键词,然而在英文的逻辑里,霜不是下降的,霜是“到来”的,动词用的是arrive或come,翻译“霜降”时,可把动词改为名词形式,译为ArrivalofFrost(“霜之至”)或ComingofFrost(“霜之临”)。若要二选一,因为coming比arrival浅显,所以我建议把“霜降”译为Comingof...