Newsletter,或许是中文世界里一个更优的信息出入口
如果你从来没有订阅或者阅读过任何的Newsletter,用一句话简单地定义这篇文章里提及的以及在互联网上普遍定义的Newsletter:网络上的Newsletter,中文可以翻译成电子简报,是一种通过电子邮件定期发送给订阅者的出版物。英文的Newsletter具体出现在什么时候很难去考究。在1990年代中期,当邮件成为主流的通讯方式的时候...
GB/T51457-2024 英文版/外文版/翻译版 医院洁净护理与隔离单元建
4.4.2负压洁净隔离单元应独立处于院区内全年最多风向的下风向,有两个接近最多风向时,应处于其他风频最小的风向的上风向。4.43、负压洁净隔离单元出入口应独立设置,应有门禁设施4.4.4、负压洁净隔离单元平面布局可采用单走廊或双走廊布置4.4.5负压洁净隔离单元普通工作区与辅助防控区之间、辅助防控区与防控区之间...
新加坡教育部:持续扩大高校体育馆向公众开放数量
以下是英文质询内容:MsSeeJinliJeanaskedtheMinisterforEducation(a)whethertheMinistrywillconsidermakingavailable(i)theoutdoorfieldsandindoorsportshallsoftheInstitutesofTechnicalEducationandtheInstitutesofHigherLearningfortheDual-UseScheme(DUS)and(ii)...
上海地铁8号线神翻译:"出入口"成"折扣店"
在其贴出的图片中记者看到,站厅指示出口、入口的两块导向牌上,均被配上了英文翻译,其中,“出口”的英文被翻译成了“Outlet”,而“进口”的英文翻译,则被翻成了“Import”。“Outlet?这不是名品折扣仓么?怎么变成地铁站‘出口’了?”对于这样的英文翻译,不少网友纷纷吐槽起来。有网友戏言,这样的指示牌可能是...
明孝陵指示牌五种英文翻译 老外咋找
在中山陵停车场出入口附近,竖立了很多道路指示牌,然而就在这一片并不算大的区域内,记者就看到3种不同的明孝陵英文翻译:MingTombDynasty(明坟墓朝代)、TheMingTomb(明坟墓)、XiaolingTomb(孝陵坟墓)。“MingTombDynasty”的翻译本来就是错的,竟然还有拼写错误,景区内Dynasty被错写成Dyunast和Dyunasty的现象...
市民热议英文翻译规范
曾在英国留学的黄高对记者表示,虽然“烈士陵园”已经改为“TheMartyr'sPark”,但他觉得“Martyr”的翻译有待商榷,“Martyr含有宗教信仰意味,多指‘殉道者’,用Hero可能会较妥当(www.e993.com)2024年11月26日。”他还说,现在地铁报站“烈士陵园”是改成了英文,但出入口却依然用拼音“LIESHILINGYUAN”表示,比较混乱。
杭州城西这个国际化社区,有一个厉害的“云翻译”群
波兰语、韩语、日语、哈萨克语、俄语。外籍人员返回小区存在沟通问题时,只要打开微信,在群里呼叫一下,志愿者就出现了,沟通由此无障碍。同时,社区还在小区业主群内推送“杭州健康码”申领简要指南英文版,并把英文流程图设置在小区出入口、超市门口、单元楼道等醒目处,以方便外籍人员随时申领。
西安翻译学院,不一样的五月,不一样的表白
魏静辰则在网上留言:“终于回到学校了,来到久违的食堂,想着终于能吃上食堂的饭菜了,心里特别激动。食堂里的同学们都按照地上贴的指示贴排队,远远看去一排一排的,真壮观!食堂的阿姨们还设置好了出入口,出入食堂很有秩序。有的同学不知道这些,还有值班的小哥哥小姐姐们来提醒,学校做的真的太棒了!”尽管...
【村社防控】“云翻译”、“网格蓝”助力疫情防控
同时,社区还按街道要求在外籍人士居住集中的小区业主群内推送“杭州健康码”申领简要指南英文版,并把健康码申领英文流程图设置在小区出入口、超市门口、单元楼道等醒目处,以方便外籍人员随时申领。临安区自编自导自演昌化“网格蓝”原创土味情景剧助力“扫楼”行动!“房东你好,我们是昌化出租房排查志愿服务小队...
济南遥墙机场指示牌翻译有误 回应:马上重制更换
9日凌晨,有网友微博吐槽,称济南遥墙国际机场大厅指示牌上的航空公司英文名称有多处翻译错误。记者实地探访发现,网友所述的指示牌位于机场大厅国内出入口附近,指示牌上厦门航空、江西航空、瑞丽航空等航空公司的英文翻译均有不同程度的错误……“遥墙机场出发厅指示牌的英译是谁做的?有一堆错误!”9日凌晨3:22,有...