...103年前中国共产党的先驱们创建了中国共产党,形成了伟大建党...
2021年7月1日,习近平总书记在庆祝中国共产党成立100周年大会上首次提出并精辟阐释了“坚持真理、坚守理想,践行初心、担当使命,不怕牺牲、英勇斗争,对党忠诚、不负人民”的伟大建党精神。同年9月,在新中国成立72周年之际,中国共产党人精神谱系第一批伟大精神经党中央批准后正式发布。“中国共产党人的精神谱系是中国...
上海版权走出去,三本好书入选今年“上海翻译出版促进计划”
近日,上海发布2023年“上海翻译出版促进计划”入选书目:英语版《庄子百句》、韩语版《中国译学史》、阿拉伯语版《金乡》获得2023年“上海翻译出版促进计划”资助。三部作品分别由复旦大学教授陈引驰、上海外国语大学文学研究院研究员陈福康、小说家哲贵所著,并分别由前英国外交官TonyBlishen(托尼·布里森)、韩国东...
庆祝建党百年|广东省庆祝中国共产党成立100周年精品展览推介名单...
此外,深圳和韶关也分别有三个展览入选名单,分别是“大潮起珠江——广东改革开放40周年展览”、“从先行先试到先行示范——庆祝深圳经济特区建立40周年展览”、“文化名人大营救”,“红色韶关光荣记忆——中国共产党领导韶关新民主主义革命文物联展”、“长征·粤北突围”、“南雄革命历史陈列”。大批珍贵文物亮相记...
...外国语学院“庆祝建党一百周年”系列活动之歌词翻译竞赛举办...
“不忘初心,继续前进,万水千山最美中国道路……”6月29日晚,“七一”建党百年华诞前夕,外国语学院“庆祝建党一百周年”系列活动之“译支红歌给党听”歌词翻译竞赛的颁奖仪式在中国西部科技创新港涵英楼5109教室隆重举行。获奖选手在《不忘初心》的音乐声中纷纷上台领取奖品并合影留念,为此次活动画上一个圆满的句号。
庆祝中国共产党成立100周年活动新闻中心发布会:介绍新时代党史和...
庆祝中国共产党成立100周年活动新闻中心于6月27日15时在北京梅地亚中心举办第一场新闻发布会,邀请中央党史和文献研究院院长曲青山、第三研究部主任姜淑萍、对外合作交流局局长杨明伟、第七研究部副主任刘荣刚介绍新时代党史和文献工作,并回答记者提问。图为新闻发布会现场。(中国网郑亮摄)...
庆祝中国共产党成立100周年活动新闻中心于6月27日15时在北京...
庆祝中国共产党成立100周年活动新闻中心于6月27日15:00在梅地亚中心二层新闻发布厅举办第一场新闻发布会,邀请中央党史和文献研究院院长曲青山、第三研究部主任姜淑萍、对外合作交流局局长杨明伟、第七研究部副主任刘荣刚介绍新时代党史和文献工作(www.e993.com)2024年11月9日。新华网现场直播,敬请关注!
献礼建党100周年!读首好诗给党听~
更好地传承红色基因赓续红色力量,铸牢红色信仰成立“红色文化讲习所”以“我心向党驿路辉煌”为主题通过场景体验、展播展演、讲述讲解等方式推动形成全域覆盖、全龄参与、全民受益的党史学习教育浓厚氛围原标题:《献礼建党100周年!读首好诗给党听~》...
建党100周年中英双语热词来啦|转需收藏
建党100周年中英双语热词来啦|转需收藏一百年,风雨征程。从一艘小小红船发展成为领航中国行稳致远的巍巍巨轮,如今,中国共产党终于迎来百年华诞。从最初只有50多名党员的马克思主义政党,发展为拥有9100多万名党员的世界第一大执政党,中国共产党的100年,是矢志践行初心使命的一百年,是筚路蓝缕奠基立业的一百年,是...
建党一百周年:各种“红色”如何翻译?
一、直译为“inheritthe‘redgene’”,但“redgene”这种中国特色表述最好加上引号。在“建党一百周年”这个大语境下,英文读者知道“red”与“communistic”相关。类似的还有“红色足迹”“红色旅游”,亦可直接译为“redfootprints”“redtourism”(加引号)。尤其,在中外媒体的英文新闻标题中,出于精简起见,这...
【建党100周年】回看建党前的百年历史(二十)穿鼻草约
“thosearethepeopleyoushouldmakewarupon,andnotuponuswhoneverinjuredyou.”这句话被茅先生翻译成:“你们把战争施加于民众身上,而不是我们这些从未伤害过你们的人。”但是思来想去,这句话似乎翻译成:“你们应该把战争施加在那些人(广东官员)身上,而不是未曾伤害你们的我们。”更合乎整体的...