飘香拌面10美元一份?网友在伦敦街头看到“沙县大酒楼”,吃不起
不过名字这个东西,就看沙县“大酒楼”的英语翻译,就知道非要让咱中国人来念的话,估计真没人会觉得“高大上”。就在门头汉字“沙县”的旁边,两个规规矩矩的“shaxian”拼音真的是偷懒的让人忍俊不禁,唯一用的正经英文,就是拼音下面的一个“dilicacies(美味佳肴)”。感觉就是让老外来念这个名字,他也难有...
杭州一水果摊贩英语八级 苦练气功街头“卖打”
[他说]任性=DowhatIwant前段时间不是很多专业人士都不知道怎么翻译“任性”吗?我觉得就是:DowhatIwant,IdowhatIlike.(我做我想要的,我做我喜欢的。)杭州街头有个水果摊,不仅卖水果还“卖打”。顾客用英语还价可打九折,花5元钱可打一次老板,打得过就能得到2000元奖励。这个憨憨的水果摊老板叫...
来自异国的她,用画笔记录下上海的街头小店,有些已消失不见
百绘,是日文名ももえ的中文翻译。不知不觉间,她已经和自己的名字达成了某种默契——真的画了百余幅上海小店的水彩画,也成了“半个上海人”。散步和绘画对于百绘而言就像是一场城市寻宝,在这个过程中,她发现了上海第一家Manner咖啡店,是南阳路上一家仅有两平米的窗口小店;“解锁”了《爱情神话》取景地,延庆...
“家门口小店外国人扎堆出没”,入境游都火到这种地步了?
Pablo对这个“来了成都不吃川菜”的需求有些咋舌,试图解释,四川的美味在街头的“苍蝇馆子”而不在米其林,但拗不过客人的固执,只好把他拉去吃了600元一位的海鲜自助。酒足饭饱之后,老人直言这一顿饭“实在太值了”,在他老家墨西哥,一只波士顿大龙虾就能卖上200美金,但这里可以无限量吃到饱。通过这顿饭,老人建立...
一年卖出 32 亿!这个中国最“土”饮料,打败可口可乐还要多久?
后来有位上海教授将其英文名“Coca-Cola”翻译成了“可口可乐”,这才让它有了一个亲民的中文名称。新名字推出后,可口可乐在上海一举实现了百万瓶的销量。随后出于特殊的历史原因,它退出了中国市场,长达30余年未曾出现。直到1979年,可口可乐重新进入中国。那一年,詹姆斯这位美国摄影师前往长城取景。途中他偶遇一名身...
出口写成Export大厅成Hal,武汉给街头英文标识纠错,“死硬翻译”也...
母婴室翻译为“babycareroom”比较合适(www.e993.com)2024年9月8日。在一个公众服务场所,谈政华发现,这里的母婴室的英文写成MotherInfantRoom,“这是中文式字对字翻译,外国人很可能看不懂,应为BabyCareRoom。”近年来,谈政华非常关注武汉街头英文标识,他发现,容易产生的错误类型主要有:语法、用词错误、中文式英语,语意模糊、...
志愿者街头“找茬”为城市公共英文标识纠错
在市区锦绣路交叉口,志愿者林建军与外籍同学谭松对此处的城市标识展开讨论。谭松认为应使用“junction”代替“intersection”,林建军也表示有些标语是拼音,有些则是英文单词,不太统一。经过一上午的纠错活动,志愿者发现,翻译错误主要集中于因为翻译软件机器生硬翻译或者“中式英语”翻译,比如“水深危险、禁止游泳”标注的...
7旬老人街头看英文版高数,不简单!
看纯英文《高等数学》武汉街头,这位边看英文版《高等数学》边卖鸡蛋的大爷,不简单!武汉南湖楚康路一社区,这位卖鸡蛋的大爷面前,放着土鸡蛋、皮蛋、咸鸭蛋,但从不吆喝,时常专注地阅读英文版的《高等数学》《高等物理》和金庸武侠小说。据这位70多岁的大爷介绍,他是湖北天门人,1965年考入武汉某大学物理系,...
助力大运会,五支高校小分队走上街头,参与英文标识纠错活动
10月下旬,为联动高校学子助力大运会,提升成都城市环境的国际化水平,“爱成都,迎大运”2021成都大运会城市公共英文标识纠错活动走进高校,开启“开学季,我们一起来纠错”主题挑战赛。参与首轮比赛的四川大学、西南财经大学、西南交通大学、西南石油大学及成都体育学院5支代表队已经开始走上街头,为城市公共英文标识纠错。同...
电棍otto疑似复出加入LDL战队 小岛秀夫写的书将被翻译成英文版|...
小岛秀夫写的书要出英文版了今天,出版社VizMedia在官方推特宣布,将推出小岛秀夫著作《创作的基因》一书的英文版,预计在2021年秋季发售。《創作する遺伝子僕が愛したMEMEたち(创作的基因我喜欢的那些Meme)》是游戏制作人小岛秀夫于2019年出版的文集,原书为日文版。