叶君健:别传新声于异邦
他还在1939年率先将毛泽东的《新阶段》(即《新民主主义论》)、《论持久战》等译成英文在马尼拉出版,及时向海外传播中国革命理论。1944年至1949年旅英期间,除《山村》外,叶君健还把茅盾的农村三部曲《春蚕》《秋收》《残冬》以及张天翼、姚雪垠、刘白羽等人的作品组成一部中国现代短篇小说集,翻译为《三季故事集》,...
叶君健:别传新声于异邦(中国经典作家在海外)
他还在1939年率先将毛泽东的《新阶段》(即《新民主主义论》)、《论持久战》等译成英文在马尼拉出版,及时向海外传播中国革命理论。1944年至1949年旅英期间,除《山村》外,叶君健还把茅盾的农村三部曲《春蚕》《秋收》《残冬》以及张天翼、姚雪垠、刘白羽等人的作品组成一部中国现代短篇小说集,翻译为《三季故事集》,...
期刊荐读 | 东京审判国际检察局的调查取证——以日军南京暴行为中心
第三,成立文献处,负责收集各个时期的文献证据,并负责将它们翻译成东京审判的工作语言(英语和日语),同时还要附有翻译准确无误的证明及其他说明文献真实性的证明,来自美国司法部的丹利(Danly)为文献处负责人。在审判中,文献处成员常常被要求提供24小时服务,工作量巨大。文献处将文献定义为除了常规意义上的理解外,还包括...
封面专访|听广播自学英语成资深文学翻译家 四川简阳60后刘荣跃...
刘荣跃从事文学翻译的工作已有30余年,翻译英文著作33部,共约700万字。主编近40部(套)约800万字。其中包括《简·爱》《野性的呼唤》《鲁滨逊漂流记》《格列佛游记》《无名的裘德》等等。现在是四川省译协智库专家,四川省翻译文学学会理事。近些年来,他集中精力专注于华盛顿·欧文的作品翻译工作,最全面的“美国文学之...
不用怀疑 你就是??欧文:Kyrie最早是希伯来语“上帝”的翻译
不用怀疑你就是??欧文:Kyrie最早是希伯来语“上帝”的翻译直播吧7月14日讯近日,欧文更新了Instagram。欧文写道:“在《旧约全书》最早的希腊语译本《七十士译本》中,kyrie是希伯来语‘耶和华’的翻译。爱你妈妈爱你奶奶Hélà??????”来源:直播吧...
他译出国内最系统全面的欧文著作
虽然杨武能教授的研修领域是德语文学,主攻歌德研究,和刘荣跃的英文翻译完全不相同,但是刘荣跃说,正是在杨武能教授的带领下,自己才找到了翻译工作中的重点,也就是我们现在所看到的欧文作品翻译(www.e993.com)2024年11月4日。杨武能教授告诉刘荣跃,“从事翻译一定要有重点和方向”。因此,就像巴尔扎克之于傅雷,歌德之于杨武能,刘荣跃一直在寻找自己翻译...
2022年暑期美国加州大学欧文分校 线上课程项目报名通知
课程要求:在校大学生,中英文流利。课程时间:2022年8月1日-8月12日,北京时间周一-周五上午9:00-12:00。课程获得:结业证书和UCI的正式成绩单,成绩单上会显示成绩、学时和学分。费用:课程费用1000美元+申请费200美元二、学校简介加州大学欧文分校(UniversityofCalifornia,Irvine,简称UCI),又译加州大学尔湾...
两个奇特的翻译家
摘要:这两位中国的翻译家,一个完全不懂英文,却专译名著;一个先创作英文小说,再译成中文。我国的翻译家许许多多,其中有两位非常奇特。一位是林纾,一位是叶君健。前者虽被称为“译界大王”,却是一个不懂外文的人;后者是翻译《安徒生童话》的著名译者,同时也是小说家,而且他习惯于用英文写作小说,又自己把它们...
2023考研英语翻译方法分享:音译加注法
2023考研英语翻译方法分享:音译加注法音译加注指音译后附加解释性注释。注释可长可短,可采用文中注释,也可采用脚注,还可二者合用。例如:cartoon卡通片Hamburger汉堡包Benz奔驰车clone克隆(一种无性繁殖方法)sauna桑那浴(源于芬兰的一种蒸汽浴)...
记住:For good千万别翻译成“为了好”(图)
欧文因费用问题对此表示反对。8、inshort简而言之;总之;一句话eg]Inshort,Ididn‘tlikethefilmatall。总而言之,这电影我一点儿也不喜欢。今天的知识就到这里了,你get到了没?以后见到“forgood”千万不要翻译成“为了好”吖!