泰坦尼克号电影里最逆天的翻译,把影院里的人都看沉默了
我都不知道这怎么翻译出来的,就这么温馨浪漫的场景,翻译的人,是怎么翻译出一个国家名出来的?如果在山东,一个女孩子很心疼你,她会说:算了,你跟小孩坐一桌吧!但在四川,这可以确定是真爱无疑了。现在的酒店真的好温馨,不光提醒年轻人要收获快乐,还要预防危险!兄弟,听我一句劝,这是个坑,你千万不能跳进去,...
原版音乐剧《泰坦尼克号》开启中国首演 主题曲不是《我心永恒》
英文原版音乐剧《泰坦尼克号》1997年4月23日首演于百老汇Lunt-Fontanne剧院,并且早在1999年就开启了巡演,至今已在荷兰、德国、爱尔兰等多国上演,被翻译成日语、法语、荷兰语等八种语言,并曾一举夺得最佳音乐剧、最佳音乐剧剧本、最佳配乐、最佳编曲及最佳舞美设计五项托尼奖大奖。北京站是《泰坦尼克号》登陆中国的第...
浙大有位“宝藏”宿管阿姨:做过翻译 用英文出板报
郭红萍觉得,每晚睡前听几段英语,睡觉都能更香甜些。在郭阿姨的学习记录里,不仅有问路、点菜等日常对话,还有《简·爱》《泰坦尼克号》等经典作品的选读。她最喜欢读的是《泰坦尼克号》里的台词,“我年轻的时候就可爱这部电影了,翻来覆去看了很多次,现在都可以不看中文字幕咯!”手机上的英文APP还会为郭阿姨匹配...
注意过《囧妈》字幕翻译吗?还妙用了《泰坦尼克号》和《史莱克》
译者将前者处理成“LikeJackandRose”,Jack和Rose是经典电影《泰坦尼克号》的男女主人公的名字,两人也是“萍水相逢”但却拥有了轰轰烈烈的爱情,暗含了娜塔莎勾引徐伊万的意味,十分契合电影剧情,而在后面的场景中列车员也提到了《泰坦尼克号》,这样的处理堪称巧妙。而译者将“萍水相逢”处理成“YoumeanShrek...
当英文台词遇到文艺翻译,才知道什么叫做浪漫!
文艺气质的翻译也是必不可少的能让电影分分钟飙升几个level~泰坦尼克号ThereisnothingIcouldn’tgiveyou,thereisnothingIwoulddenyyou,ifyouwouldnotdenyme.Openyou’rehearttome.如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以。把你的心交给我吧。
距离成为“现女友”,你只差一句英文翻译
英文版:Ilovethreethingsinthisworld.Sun,moonandyou.Sunformorning,moonfornight,andyouforever.—泰戈尔《飞鸟集》文言版:浮世万千,吾爱有三(www.e993.com)2024年9月15日。日,月与卿。日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。普通版:大千世界,万物缤纷,这个繁华的世界我最爱的有三个,太阳,月亮和你。爱太...
《泰坦尼克号》《阿凡达》主题曲制作人西蒙·弗兰格伦要写“中华...
英国作曲家和音乐制作人西蒙·弗兰格伦近日正在悉心研究中国创世神话。这位大名鼎鼎的音乐人,曾为席琳·迪翁、惠特妮·休斯顿、迈克尔·杰克逊担任音乐制作人,电影《泰坦尼克号》主题曲《我心依旧》和电影《阿凡达》主题曲《我懂你》也都由他制作完成。今年1月,他接受了上海轻音乐团的邀请,谱写“中华创世神话组歌”。音...
年度最热门英文名出炉,我刚改的名字又上榜了!
不要直接翻译把中文名直接翻译成英文,当作英文名,多数情况下不可取。比如,名字带石或磊的,起名Rock或Stone、姓钱叫自己Money、名字中有丹,起名Egg…...04不要用历史/虚构人物的名字Churchill、Caesar、Hamlet……名字本身已经成了文化符号(Churchill一般只作为姓氏),但是一定会令人侧目,就好比老外...
央视英文版《西游记》火了,网友:第一次觉得英语如此简单!
大圣(GreatSage)、定海神针(TideControlPillar)这些耳熟能详的名称也都被翻译成了英文。图源:央视频在一些大家倒背如流的片段里,孙悟空和银角大王会用英文battle,妖精对唐僧的称呼也是一口一个“honey”,八戒会叫猴哥“brother”,沙僧也会揶揄地称猪八戒为“Mr.Pig”(姓猪的)。
那个凭《泰坦尼克号》封神的女人,竟然病重瘫痪了...
图源:翻译自VOICI一时间,网友祈福,歌迷心疼,Dion却笑着发了一首老歌报平安:不要放弃你的信仰。舞台,等着我杀回来!在居里心中,CelineDion翻译过来就是一个词——牛X。有多牛?战绩、金曲说腻了,来个“重口”的。10月,Adele新单刷瘫朋友圈,女神一出,谁与争锋?