2024下半年四级翻译新题型专项练习:中文教育
itisessentialthattheirkidshaveagoodcommandofChinese.China’srisehasfullyawakenedtheirawarenessofthefactthattheirkidscanbenefitfromtheirbilingualabilitywhichcannotonlyenhancetheircompetitiveness
印度小伙娶华县姑娘 用微信翻译软件跟岳父交流
王爽说:“他主要是跟我爸爸发微信,微信上现在有个功能,他发英文的话,一点上面的翻译软件可直接翻译成中文。见面的时候,我在旁边帮助翻译。”印度总理莫迪将于近日访问西安,谈到这个消息,尼尚特说:“这是个好消息。如今是个全球化的社会,需要各国之间的沟通。中国和印度也需要更多地交流,印度人需要更多地了解中国,...
李显龙:苏州工业园是一个非常成功的项目
2024年10月18日,新加坡国务资政李显龙在通商中国举办的第15届“慧眼中国环球论坛”炉边对话环节,与主持人、新报业媒体华文媒体集团社长李慧玲探讨有关苏州工业园成立三十周年感想时提及,苏州工业园区是非常成功的项目,新中双方从中获益良多。以下内容为新加坡眼根据英文资料翻译整理:李慧玲(主持人,新报业媒体华文媒体...
我英国女孩,辞掉医院工作来到中国,只为嫁给见面22天的中国男孩
但是一直没有机会认识中国人,直到2023年05月23日那天我在一个社交平台上看到一个广告,说可以在上面和中国人学习中文,我很感兴趣就进行了注册。没想到命运的齿轮开始转动,这一次的无意行为能为我带来这么大的惊喜。我刚注册成功就有一个中国男孩和我打招呼。他很简单地用英文和我说hello,并且用蹩脚的英语和我...
世界与中国 | AI翻译难以体现人文情怀
所以,译员可以对其技术性质进行描述,翻译成“Didi,aChineseridehailingAPP”(滴滴,中国的一个打车应用程序)。八年前,我听到过有人将其译成“ChineseUber”(中国优步),这种译法在当时很好地传达了它的意义。但到了2023年,“打车软件”这样的译法可能更好,因为现在中国的打车软件已经更加领先了。因此,“...
她是中国外交界的明星,被基辛格称颂可以竞选总统,78岁至今未婚
在唐闻生大四那年,正好碰上周恩来与其英语译员,来到唐闻生的学校,选择有能力,表现出色的高级翻译人才,为国家所用(www.e993.com)2024年11月21日。图丨周总理在这个时候,英语功底深厚,讲起话来落落大方,而且反应也十分灵敏的唐闻生,被周恩来总理亲自看中。于是,在毕业以后,唐闻生就顺利进入到了外交部,并在翻译处的英文组工作。第二年,毛...
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...
姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
在1988年金风送爽的秋季,姜江回到了日夜思念、分别一年之久的北京,从此翻开了他不寻常翻译生涯的扉页。姜江姜江第一次正式上场当翻译是在1988年12月初。那是参加关于中尼(泊尔)边界第二次联合检查的议定书的谈判。以前是看别人翻译,现在轮到自己亲自出场了。虽然经过学校的数年刻意深造,又经过国内外专门训练...
1975年,施燕华在301医院给周总理当翻译,总理:别走,握握手
施燕华在翻译室主要搞笔译,所做的工作比较简单。期间,发生过一些比较有趣的事。1965年底,巴基斯坦总统叶海亚访问中国,施燕华参加了接待。她领到的任务是翻译宴会菜单。译菜单不是一件困难的事,英文组编了一本小册子,从冷盘到甜食,都有现成的翻译。由此,施燕华很快把活儿干完了。宴会上,外宾对一道叫罐焖...
我在中国学农业
科技小院对于留学生采用英文授课的形式,方才来到中国半年多的布伦达并不会讲中文,而祖祖辈辈辛勤务农的“爸爸妈妈”的英语也达不到正常交流的水平。还好,在科学技术发达的现在,交流只有想与不想之分,没有能和不能之别。科技小院里的中国学生会主动帮助非洲留学生翻译,中国学生不在时,“爸爸妈妈”也会用微信翻译...