美媒:中国数学教材首次挺进英国课堂 一字不落译成英文
据《纽约时报》网站报道,上海公立小学的数学课本将“漂洋过海”,出现在英国学校的课堂上,以提高英国学生的数学成绩。自明年一月起,英国的教师们在课堂教学中将可以使用到上海的数学教材。全套课本共36本,除了里面的人民币符号会被改成英镑符号以外,其他内容将完全一字不落地由中文翻译成英语。2010年,中国上海的学...
资深俄语、英语翻译家荣如德先生逝世,享年九十岁
荣如德,1934年12月生于上海,上海文史馆馆员,著名俄语、英语翻译家,曾任教于上海俄文专科学校(上海外国语大学前身)。上世纪五十年代投身翻译工作以来,荣先生翻译了大量优秀的俄语、英语文学作品,主要译作有:奥威尔《动物农场》、索尔仁尼琴《癌病房》、狄更斯《雾都孤儿》、斯蒂文森《金银岛》、王尔德《道连·葛...
老舍在英国:帮朋友翻译《金瓶梅》
在上世纪20年代,老舍居于伦敦期间,曾帮助国外著名翻译家ClementEgerton翻译了我国小说史上的巨著《金瓶梅》;其在伦敦的居所St.James'Gardens,也被英国文物遗产委员会列为“英国遗产”;作为伦敦大学东方学院华语讲师,老舍还录制过灵格风汉语声片教材,用灌制唱片的办法教外国人发音和会话,这一箱汉语教材的正式名称是《...
讲座|颜歌:在爱丁堡谈英文写作
颜歌目前在用英文创作长篇小说《目的地酒店》(HotelDestination),这部作品的英国、北美版权已经售出。显然,长篇小说似乎更能让颜歌游刃有余,即使是英文的。颜歌在分享会上表示,“对我来说,短篇小说创作是一种不同肌肉群的锻炼。”她继续解释,“我不觉得我可以自豪地称自己是一名短篇小说家,我只能算得上是一名短篇...
英国版CBAM(碳关税)将于2027年开始实施,出口企业要如何应对?
1.UKCBAM英文翻译附:以下是关于英国政府在官方网站上公布的关于英国版CBAM的介绍(机翻供参考,原文见:httpsgov.uk/government/consultations/addressing-carbon-leakage-risk-to-support-decarbonisation/outcome/factsheet-uk-carbon-border-adjustment-mechanism):...
《射雕》英译本面世!黄蓉为啥叫Lotus Huang?九阴白骨爪怎么说?|...
今年2月22日,农历大年初七,英国麦克莱霍斯出版社面向全球发行由安娜·霍姆伍德翻译的《射雕英雄传》第一卷《英雄诞生》(www.e993.com)2024年12月18日。这是这部金庸经典作品首次被译成英文出版。据了解,安娜从2012年开始着手翻译《射雕英雄传》,当时是翻译一些片段,向出版社推介这本书。当最后敲定后,安娜花了一年半时间完成了第一卷《英雄诞生》...
我英国女孩,辞掉医院工作来到中国,只为嫁给见面22天的中国男孩
之后他又带我去了他的老家——湖北,以女朋友的身份见了他的爸妈,他的爸妈都好热情,一直在照顾我,害怕我吃不惯,一直给我夹菜并且问我味道怎么样,他们不会说英语,我男朋友全程都在翻译。我们沟通得很欢乐,当然让我印象深刻的还是湖北的早餐,他们的热干面、汤粉汤面、各种饼子、油条面窝、烧麦、蒸包、煎包等,太...
汉学家柯夏智:从文学译本看到更丰富的中国
这也是我不太满意的一点,很多学生认为翻译是一个要去“知道”的东西,而不是一个要去“思考”的东西。因为他们也跟我一样,有两个专业。他们认为翻译你可以靠它吃饭,在香港,你学了翻译,就证明你英文好。不一定要去从事翻译的工作,但可以证明自己中文英文都不错。
霉霉、coldplay演唱会这样的大型活动,新加坡可以多来一点!议员...
以下内容为新加坡眼根据国会英文资料翻译整理:司徒宇斌:主席,我想跟大家分享一下我最近的经历。就在今年一月底,我去了国家体育场看了酷玩乐队(Coldplay)的演唱会。在演出过程中,主唱克里斯.马丁(ChrisMartin)说了类似这样的话,虽然可能不是原文,但大致是这个意思:”今晚在新加坡是特别的,我们有来自不同国家、不同...
2023,我的中华文化情缘
翻译唐诗字幕很有意思贾佩琳(澳大利亚作家、小说家)今年暑假,动画电影《长安三万里》公映,受到很多观众的喜爱。我为这部影片翻译了英文字幕。我进行这项工作的主要感受是开心,因为我爱唐诗,爱翻译电影字幕,也爱接受挑战——翻译这部电影中的48首唐诗并做成字幕,是个非常有意思的挑战。