美国诗人从小与中国古诗结缘:我用英语写绝句 | 老外讲故事·中华...
当"诗仙"李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予了新的独特神韵:与中文字数相同的五个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首"可以被唱出来的"英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,二十岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的二十多年...
古诗英译:为丰富世界文化提供中国智慧
早在18世纪初,古诗就被译成英文走向世界。近年来,美国汉学家宇文所安(StephenOwen)完成了世界首部杜诗全译本。英国广播公司于2020年推出了题为《杜甫:中国最伟大的诗人》的英语纪录片,由此打开了世人了解古诗的窗口。以许渊冲为代表的本土翻译家在古诗英译方面成就斐然,诠释了胸怀家国情和文化梦的“翻译家精神”。
美国诗人与中国古诗结缘 我用英语写绝句
当“诗仙”李白的《静夜思》从美国俄克拉荷马大学教授石江山口中以独特的音韵唱出,这首脍炙人口的古诗仿佛被赋予新的独特神韵:与中文字数相同的5个单音节英语单词,押着中国古诗的韵律,成了一首“可以被唱出来”的英语绝句。少年时背诵古诗,青年时翻译古诗,20岁出头开始探索用英语创作绝句,并在接下来的20多年...
郑恺用英文翻译古诗词,小猎豹真的很不戳~_手机新浪网
148评论郑恺用英文翻译古诗词,小猎豹真的很不戳~发现更多热门视频男童被恶犬咬伤离世仍无犬主线索疾控部门调查狂犬病毒免疫失败事件新民周刊3.6万次播放网友吐槽:别人送的工具到火车站安检被拦下…品道4387次播放这是在加拿大的网友拍摄的,有一个少林武僧表演武术和九节鞭…纪录片带你了解世界3665次...
一千四百首杜诗如何译成英文
在翻译律诗时,我们要根据原有的节奏确定翻译后的音节数。五言诗译作4个音步、8个音节,七言诗译作5个音步、10个音节,使汉语与英语诗句的稠密程度保持契合。英译后与原诗相似,一般采用隔行韵,“一三五不论,二四六分明”,也就是第一行和第三行不一定押韵,但是第二行和第四行需要押韵;或一、二、四行押韵,第...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
可见,WritterBynner先将《后庭花》翻译成ASongofCourtyardFlowers(近于直译),然后,Bynner足足补出一整行(译文的第五行)来解说ASongofCourtyardFlowers的来历(www.e993.com)2024年10月17日。Thelordwhowrotethesonglosttheempire是说:此曲作者,最终亡国。为了替域外读者解释清楚,Bynner不惜使译文成了一首“五行诗”。
九声六调说粤语 盏鬼生猛两千年
他迫不及待地将《粤讴》翻译成英文,改名《粤语情歌》(也译为《广州情歌》等)。中山大学教授叶春生曾评价说,《粤讴》的艺术成就,很大程度上依赖于语言艺术,通俗、生动、明了,富于表现力和乡土色彩,正所谓:“话须通俗方传远,语必关风始动人。”水样风情蕴于言语生动风趣别样美...
超ChatGPT-4o,国产大模型竟然更懂翻译,8款大模型深度测评|AI 横评...
测试方法:选取《静夜思》(李白),考察模型对诗词意境、韵律的把握和翻译的美感。原始prompt:请把这篇古诗《静夜思》翻译成英文,保留原来的人名、地名、术语等内容。静夜思李白〔唐代〕床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。具体模型表现选评:在诗歌翻译中,准确传达原诗的主题和情感,以及保持...
豆瓣9.8,惊艳千年的绝美之作,看10遍都不嫌多!|诗词|翻译|诗歌|...
许渊冲翻译《别丢掉》的英文手稿诗,之所以动人,就在于蕴含的感情,能穿越时空,无论什么时候读,都能传情达意,抵达我们的心扉。许渊冲说,人生最大的乐趣,是创造美,发现美,而古诗词无疑是挚美,短小隽永却意味深长,寥寥数语却说透了爱情。告白说爱是“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。”??...
言语造化,诗心相通——法国作家与中国诗歌
中国诗歌自17世纪便进入法国汉学家的研究视野,是中国文学域外译介最多的体裁,而中国诗歌中被翻译最多的是《诗经》和唐诗。法国诗坛对中国诗歌的关注始于18世纪一位年轻诗人安德烈·谢尼埃,其诗歌题材广泛,既有古希腊之风的田园牧歌和哀歌,也有现实主义诗歌,还有深受时代气息所染的哲理诗歌和革命诗篇。谢尼埃在《中国...