《夜空穿透伤》:伤口正在愈合,伤口变成奇观
还有一些用英文写作的华裔诗人也很受欢迎,比如在这本书背面有推荐的李立扬(Li-YoungLee)。他虽然用英文写作,但祖辈是中国人。用中文写作并在美国受欢迎的诗人,大多是与北岛同时代的人。老一辈中,有一位常驻纽约的王家新,他主要从事翻译工作。如果诗人本人也是翻译家,他们可能会有更多机会与西方作家联系,获得更多...
“僵尸”实例无处不在|插件|服务器|数据包|应用程序|蓝屏事件...
查看英文原文:WhyCloudZombiesAreDestroyingthePlanetandHowYouCanStopThem(httpsinfoq/presentations/reducing-cloud-footprint)声明:本文由InfoQ翻译,未经许可禁止转载。
“手机欠费”千万不要翻译为“My phone has no money”!
所以就会有人翻译成:“Mycellphonehasnomoney”“欠费”虽然说是“钱用花了”,但是这样子表达就比较中式了,而英语里“手机欠费”的地道表达应该是:“Mycellphoneranoutof.”runoutof用光,耗尽credit除了大家都知道的“信用,声誉,积分”外,还有“话费”的意思所以,“手机欠费”在英语中...
日常英语表达:你会翻译捡垃圾吗?
第三个选项turnoff,相信大家对它并不陌生,最常见的意思是“关闭”,它还有个反义词“打开”的英文是turnon,可以成对记忆。所以关灯的英语就可以这样表达:相信说到这里,大家可能有些迷惑,到底直接宾语应该放在副词的后面还是前面呢,就比如上面这个例句,直接宾语thelight放在副词off的前面是对的,那可以放在off后面...
中国翻译界“三剑客”过家鼎谈英语学习
(1)关掉。Turnoutthelight.关灯。(2)赶出,辞退。Hewasturnedoutofhisjob.他被辞退了。(3)集合,出席。Votersturnedoutingoodnumbers.选民出席率很高。(4)结局,原来是。Thestoryturnedouthappily.故事结局圆满。Sheturnedoutobehisdaughter.原来她就是他的女儿。
【语斋.翻译】做不到像谷爱凌一样每天睡10小时?来个cat nap也可以!
英语中有一句非常有趣的形容入睡很快的人的用法,那就是gooutlikealight(www.e993.com)2024年11月19日。其中goout是睡着的意思,直译过来就是形容一个人入睡像关灯一样快,十分得生动形象。有时,这个说法也可以省略go,直接使用outlikealight。-Didyousleepwell?
“中国最后一位贵族小姐”走了, 享年103岁
沈从文先生当时和杨苡住在一个院子里,她很欣赏这位富家千金放弃优渥生活,决然出走的勇气。晚上,如果杨苡家早一点关灯,第二天清晨,沈从文就会提醒她:“杨小姐,要读书,要用功点。”此外,沈从文还劝杨苡改系:“你还是进外文系的好,你已学了10年英文,那些线装书会把你捆住。”...
三十岁,我松开了手里的红气球
从2018年底开始,我的日子像抹了油的三轮车一样往前滚:翻译、上班、写作。早在纽约时,我就和两位朋友成立了一家翻译公司,近年来一直有翻译项目忙活,还因此结交了不少五湖四海的朋友。当父母问起我的人生计划,也就是生娃计划时,我就用忙不完的翻译和大学里的工作搪塞过去。灵感突发时,我会继续英文创作。...
全能更轻薄 高阶生产力工具 惠普星Book Pro 16大屏轻薄本评测
另外在暗光的情况下,惠普星BookPro16同样能够自动调节曝光,在微弱光线的情况下,也能够保证脸部画面的清晰,我们在全黑的屋内关灯来模仿暗光环境,可以看到在突然变黑的情况下,惠普星BookPro16拥有AI技术加持的摄像头,能够实现快速响应,及时调整画面,为用户提供更为出色的视频会议效果。
从爸爸住院经历看美国医院的信息化
病房里还有一位“虚拟翻译”,一个小Pad固定在有四个轮子的金属架上面。因为爸爸不讲英文,常常需要翻译,医生查房时,就要求中文翻译上线支持。这个Pad放在医生和爸爸之间,熟练并清晰地做现场翻译。在有这个“虚拟翻译”之前,医院的翻译服务是通过电话实现的,虽然也能达到目的,但是体验和效果都要差很多。虽然真人不在现...