北京文联将推“北京文学走出去”3.0升级版
意大利汉学家、翻译家李莎从2014年开始做了人民文学译文版总编辑,向意大利读者介绍中国作家作品。她翻译了莫言、余华、刘震云的多部作品,最近正在翻译梁晓声的作品,此外她还翻译了阿来的一些作品,“阿来笔下的西藏是真实的,西方人应该多了解真实的西藏。”“这段时间我去了罗马大学介绍刘震云的作品,我带了几部他...
百度翻译如何查看词典详细结果
百度翻译是一项免费的在线翻译服务,支持中文和英文、中文和日文之间的文本、网页翻译功能,只需输入您想要翻译的文本或者网页地址,即可轻松获得翻译结果。公司简介百度,全球最大的中文搜索引擎、最大的中文网站。2000年1月创立于北京中关村。1999年底,身在美国硅谷的李彦宏看到了中国互联网及中文搜索引擎服务的巨大发展...
他于7月26日在北京逝世,享年102岁,曾为国共和谈三人小组翻译
1946年5月,24岁的张造勋从北京中国大学研究生院国际政治科毕业,在那个动荡的年代,能够攻读研究生学位,无疑是凤毛麟角,这段学习经历为他日后的职业生涯奠定了坚实基础,也让他在翻译界脱颖而出。学成之后,张造勋并未像许多同龄人那样选择安稳的工作,而是义无反顾地投身到了国家需要他的地方。1946年,他加入了...
展品、菜单翻译有点少,外国游客:英文提示还可更多些
记者就菜单问题随机采访了十几名外国游客,其中八成都表示遇到过点餐困难。“菜单如果既没有英文也没有图片,叫他自己去点他就不敢。”王女士此前曾带澳大利亚朋友来北京,她告诉记者,对于不懂中文的朋友来说,品尝特色美食就会比较费劲。出行:车上缺了点英文乘坐提示在北京这座超大城市游玩,不少外国游客会选择...
【1024·点赞】大学生期末考试是去北京人艺演戏!知名演员也来现场...
英语版(翻译系)《雷雨》中鲁贵饰演者孙靖富的演出心得一位化学学院的大一同学“误打误撞”选修了外文戏剧课程由于喜欢日漫他选择留下来在剧组当剧务,负责播放字幕据意大利语版《雷雨》的指导教师乐小悦透露最初在开设外文戏剧课程时《雷雨》并没有现成的意大利语译本...
北京8座地铁站试配翻译机,今早东直门站为外籍乘客找回遗失物品
记者注意到,虽然一些英汉互译内容还做不到百分百精准,但并不会影响理解,乘客与工作人员通过翻译机已经基本能实现“无障碍”面对面交流(www.e993.com)2024年9月25日。记者了解到,下一步,北京地铁公司还将优化更新北京地铁官方网站英文版内容,进一步为外籍乘客出行提供便利。编辑张牵
中国外文局亮相第36届北京图书订货会
1月11日下午,《照金往事》英文版(OnceUponaTimeinZhaojin)新书发布会在陕西新华出版传媒集团展台举行。本次发布会由陕西新华出版传媒集团和中国外文局指导,陕西人民教育出版社和北京中外翻译咨询有限公司共同主办。中国外文局副局长陆彩荣,中国国家版本馆党委书记、馆长刘成勇,陕西省委宣传部副部长马川鑫,陕西新华出...
所以北京地铁又改回英文了?
2020年8月,有网友发现英文播报里,北京站还是读作“BeijingZhan”。按地名的新翻译来说,它没错;按方便外国人的目的来说,实在没啥用。而且,既然你要全面拼音化,那北京地铁为什么还要“subway”,不叫“DITIE”呢?另外,中国人读拼音读出谐音了又怎么办;...
100年前,你能考上北大么?_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
上个世纪初,北京大学汇聚了众多璀璨的知识精英,是万众瞩目的中心。那么,百年前的北京大学出什么样的题目来考选新生,才能反应北大学人的立场、志趣和认知呢?由现北大副校长任羽中主编,北京大学校刊编辑部编辑的《为国选士》一书,收录了1917年到1948年老北大的招生考试题目。当年的北大,不光考国学,也考英语、数学...
西藏的英译不再延用“Tibet”?用拼音“Xizang”是依法办事
中国藏学研究中心副总干事廉湘民对“统战新语”说,这些为采用拼音作为“西藏”一词的英文译法奠定了很好的基础。“用拼音,是依法办事,将我们有关法律法规落到实处。”他还说,“西藏”一词在汉语、藏语中毫无争议,它的翻译变化主要影响的是对外传播,也就是涉藏国际话语权的问题。西方一些人会有一些不同意见,...