流水线上的打工人和他翻译的《海德格尔导论》
他们没有迎合热度快速出书,而是对初稿进行了严格审校。“我们先请陈嘉映老师的学生黄华侨校译了一遍,他有很丰富的翻译经验。接下来我和同事也分别对照英文做了校译。之后书稿交到陈嘉映老师的另一位学生、上海文艺出版社编辑肖海鸥手里,她也对译文做了仔细的校对。”陈凌云介绍。陈直自己也对译稿做了几轮细致的校...
厉害了!拾荒大姐自学英语26年,还翻译了本小说,圈粉10万
2017年5月,她去图书馆借了一本书,叫《失踪者》,每天翻译4个小时。到2017年10月份正好翻译完,“就累得不行了,用手写那是很累的。”2018年9月,袁大姐向路人介绍她翻译的英文小说。没想到,这段视频意外走红网络。“上班的职员,还有那些大学毕业生说你挺厉害啊,我挺佩服你。”因为这段视频,越来越多的人...
厉害了!拾荒大姐自学英语26年 还翻译了本英文小说
2017年5月,她去图书馆借了一本书,叫《失踪者》,每天翻译4个小时。到2017年10月份正好翻译完,“就累得不行了,用手写那是很累的。”2018年9月,袁大姐向路人介绍她翻译的英文小说。没想到,这段视频意外走红网络。“上班的职员,还有那些大学毕业生说你挺厉害啊,我挺佩服你。”因为这段视频,越来越多的人纷...
安徽老年英语沙龙:退休后重拾ABC 老有所学乐淘淘
“我一直很喜欢英语,看到图书馆里有青年英语沙龙,就想着为什么不能组织老年英语沙龙呢?”72岁的周庆平在安徽省图书馆工作了近40年,回忆起2018年开始创办安徽老年英语沙龙的场景,记忆犹新。带着一本《英语900句》,邀请图书馆里英语专业毕业的馆员作指导老师,几个老人开始了图书馆里的第一场英语沙龙。“最开始只...
春节哪些人涌进了成都图书馆:除了读者、学生,还有游客
“图书馆几乎每天都有带着孩子的家长,询问我英文书籍在几楼,这其中既有国内的小朋友,也有在成都居住的外国小朋友。”徐女士说,因为他们大多性格活泼,好奇心重,偶尔会出现与家长走丢的情况,“我们会把小朋友的信息发到工作群里,工作人员一楼一楼找,很快就能帮家长找到。”...
书写上海的人、建筑、美食,英文版“海派文化丛书”首发
今天,“海派文化丛书”英文版首发式在上海图书馆东馆七楼阅读推广区举行,首批翻译的四本书为《上海先生》(ShanghaiGentlemen)、《上海女人》(ShanghaiWomen)、《上海建筑》(ShanghaiArchitecturalLegacy)及《上海美食》(ShanghaiCuisine)(www.e993.com)2024年10月15日。由海派作家王唯铭、程乃珊、马尚龙、沈嘉禄通过围绕鲜活的“人”、生活空间...
讲好中国故事,“海派文化丛书”英文版在沪首发
上海图书馆党委书记杨春花认为,英文版“海派文化丛书”在上海解放75周年之际发行,意义非凡。该丛书深刻诠释了海纳百川的上海城市精神和品格,是上海人民价值观和精神特质的具体体现。她透露,在“上海记忆”系列活动中,上海图书馆将通过各种精彩的活动,使公众能更好地体验上海的文化变迁,感受上海的变化;发挥开放平台...
AI都可以翻译了,学外语还有前途吗?
吕宇珺是一位资深译者,翻译过《毫无意义的工作》这样的畅销书,之前还是新东方的英语教师,长期教授《新概念英语》的课程。对外语的兴趣,让她很自然地成为“多邻国”在国内的第一批使用者。如今她已经是一位“重度”用户,每天在上面做题的时间加起来能有半小时左右,还解锁了上面所有的外语课程。
聚焦人、建筑与美食,“海派文化丛书”英文版首批成果发布
东方网记者包永婷5月26日报道:5月26日,由上海图书馆和上海大学主办的“海派文化丛书”英文版首发式暨“上海记忆”系列活动启动仪式在上海图书馆东馆7楼阅读推广区举办。首批翻译的四本书目《上海先生》《上海女人》《上海建筑》《上海美食》发布,向全球读者展现上海的文化风貌。
我在北大读研时,翻译世界名著
在成千上百的英文图书卡中,第一本引起我注意的是威廉麦克尼尔的《theRiseofWest:theHistoryofHumanity》,这是一本经典的历史著作。但是,因为没有读过这本书,就不知道此书的中文版已经翻译出版了。后来,姚洋查阅北大中文藏书记录,发现这本书的译著已经有了。尽管很失望,我有时间的时候,依然去图书馆四...