农民工翻译《海德格尔导论》:找到人生的另一种可能
“因为我还需要打工,工作外的时间非常有限。”而他的英文基础薄弱,需要从某翻译软件上自学词汇。在今年正式开始翻译工作前,陈直一直保持着对哲学专著的阅读和思考。陈直告诉记者,翻译也算是一种哲学学习的活动,“因为翻译需要每一句话都必须理解清楚,但阅读时遇到不理解的句子我会跳过,所以翻译能够让我更加细致地阅读...
万字长文,专访叶颖:迁徙与回家其实是同一件事
叶颖:这个真的是巧合,我问朋友是否有好的英文翻译介绍,结果就找到了David,他在翻资料的时候看到思容姐的名字,才和我说他是思容姐的团员。我和David花了很多时间在讨论中英文的翻译问题,他会让我很充分的去表达这一段到底在说什么,我们一直重复地去确认符不符合这里面的意思。有时候,凭我的字面意思,他没有ge...
传神语联网语言服务亚洲第三 几乎包揽院线进口大片翻译
“我不是英语专业,也没有过专业级。”毕业于武汉大学哲学院心理学专业的许思源告诉记者,“一直喜欢英语,喜欢翻译。当时高考有机会进武大外语系,但是怕录取不上,选择了心理学。”这个“都没有复习一次性考过了英语四六级”的小丫,“很感激传神语联不拘一格降人才的机制。公司其他译员都是专八、研究生毕业,或者是1...
1962年北京一50岁钳工,接到毛主席的调令:任五国翻译,他是谁?
由于润麒精通日语、俄语、英语和德语,再加上为了不辜负毛主席和周恩来总理的期望,他工作十分努力,在翻译工作上更是如鱼得水。在周恩来总理的帮助下,润麒终于开始了自己幸福安稳的生活,其乐融融。最值得一提的是在润麒家中的墙上,还高高挂着周恩来总理的照片,他时刻铭记着周恩来总理雪中送炭的善意之举。韫颖...
胡先骕诞辰130周年 孙女胡晓江携《胡先骕全集》回家乡谈爷爷
他还是文学家、诗人与教育家,是一位学贯中西、文理兼通的罕见学者。在《胡先骕全集》里,第一次让人们了解到,胡先骕早在86年前,曾用英文翻译了全本的中国经典戏剧《长生殿》,此事震惊了学界。胡晓江透露,一直听说爷爷翻译了《长生殿》,但是丢了。“他在晚年给老朋友的信里常提到翻译的《长生殿》被一位英国人...
住在精神病院的天才翻译家:一生被阴影笼罩,活成一个“苦行僧”
没办法,金晓宇只能去了一所民办高校,不过大一还没有过完,他就又犯病了(www.e993.com)2024年11月6日。金性勇将小儿子带回家,之后的两年里,金晓宇的情况时好时坏,不过他很聪明,而且金晓宇对英文很感兴趣,所以他通过成人自考,拿到了浙大英语系的文凭。当时夫妻俩想要再托人给儿子找一个工作,结果没想到拿到大学文凭不久,金晓宇竟然再次发...
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
”4月18日上午,在青山区红钢城街社区卫生服务中心中医科治疗室间,正发生着这样一段有趣的对话——来自印度的老人巴尔万特手里捏着翻译器,和科室主任刘显荣一样,耐心对着机器放慢语速说着,此时英语、普通话、汉字、英文四种声画同步在此上演。巴尔万特和丈夫加斯旺多是印度人,他们的儿子美籍印裔小布在中国和美国...
台北故居“回家”!在福建漳州“遇见”林语堂
林语堂一生写了60多本书、上千篇文章,世界上出版的各种不同版本林语堂著作700多种,其中中文版和外文版各300多种。他的著作被翻译成英文、日文、法文、德文、葡萄牙文、西班牙文等20多种文字,读者遍布全球各地。游客来到位于福建省漳州市芗城区天宝镇的林语堂纪念馆探寻林语堂的足迹。中新社记者张金川摄...
“天才翻译家”金晓宇:父亲离开后的十个月
他受邀要去参加一个翻译活动,还有一场分享会,未来他的新书分享也安排了……可他又有点惶然:爸爸不在了,我不敢乱跑,下周活动却要在富阳住一晚,我先不去想,总会适应的。放弃和坚定不管是去社区办公室还是回家,抑或出门买菜,金晓宇总提着一个白色帆布袋子。袋子里,是他认真“啃”了四五个月之久的一套书...
赏读|扫烟囱的孩子找到了回家的路
再一次,《扫烟囱的孩子》进入了朗读诗单,并且赵蘅决定由她自己朗读母亲杨苡的中文翻译,邀请杨继红朗读布莱克的英文原诗。赵蘅说:“也许,这首诗可以成为一首保留节目,每年都念。这是我妈妈最喜欢的一首诗。”10月21日下午,北京上海“双城诗会”在模范书局+友谊书坊如期举办。友谊书坊的灯光台阶成了诗的舞台。