AI为什么无法取代作家?阿莉·史密斯的翻译文泽尔这么说
阿莉·史密斯“季节四部曲”第二部《冬》,通过讲述一个陌生人介入一个家庭聚会的故事,穿过历史和自然的迷雾,将各类人群的记忆打破重组,用温暖的善意将人心之间的冰雪融化,英文版被《卫报》《科克斯书评》等评为年度最佳图书。4月21日,《冬》新书分享会在武汉市新华书店举办文泽尔精通德、英文,出版著、译作计四十...
董卿: 别因为节目火爆, 就把人神化了
“诺奖”评委曾在给他的回信中称他的翻译是“伟大的中国传统文学的样本”。这位翻译大家将唐诗、宋词、《诗经》等中国文学翻译成英法文字,又把《包法利夫人》、《追忆似水年华》、《莎士比亚全集》等世界名著翻译成中文,被誉为“诗译英法唯一人”。他在节目中回忆,1939年他在西南联大读书时,翻译成英文的第一首...
探照灯好书5月入围20本中外类型小说发布
《天赐之日》[荷]高罗佩著张凌译上海译文出版社2023年4月提名评委:夏烈内容简介:《天赐之日》是高罗佩在“大唐狄公案”系列之外唯一一部以阿姆斯特丹为背景的侦探小说。当亨德里克斯将热水倒进茶壶,富士山顶的冰雪融化了。他融化了自己的外壳,领悟到人类问题的答案。为何如此?没有原因。如何做到?尽力而...
【新诗界】曹谁《帝国之花》:用诗歌反思现代转型中的中华文明
这本诗集由意大利著名汉学家、作家雪莲(FioriPicco)翻译,分别以意大利语、英语、汉语三种语言出版。获得中外诗人的广泛好评,目前正在被翻译为西班牙文、土耳其文、俄文、法文等语言,也将在近期出版。由于新冠疫情肆虐,这本诗集日前举行了线上首发式,由意大利汉学家雪莲、意大利著名诗人劳拉·贝罗蒂和中国主持人婉月分别...
董卿谈《诗词大会》:别因为节目火爆,就把人神化了
??这位翻译大家将唐诗、宋词、《诗经》等中国文学翻译成英法文字,又把《包法利夫人》、《追忆似水年华》、《莎士比亚全集》等世界名著翻译成中文,被誉为“诗译英法唯一人”。他在节目中回忆,1939年他在西南联大读书时,翻译成英文的第一首诗,是林徽因写给徐志摩的《别丢掉》。那首诗是徐志摩因飞机失事去世后,林...
陈东东:杜鹃侵巢的仪式
这首由冰雪融化而生流逝和漂浮之感的短诗里的“沉闷的声音”,“古老的催眠”,“面具”和“一只驶过死亡的巨大的铁鸟”,真的是关于可疑的解冻,而不是关于“1966”的吗?——这就是我初读时感到的寒意,正是这种寒意,令这首诗契合了我在那个盛夏闷热的火车车厢里读诗的时光(www.e993.com)2024年11月15日。