人类学博物馆的“取经路”:《西游记》皮影背后的故事
卡车的喇叭、人力车的叮叮当当,从一栋栋西式洋楼门口匆匆而过;随处可见和劳弗长相、穿着相似的人,劳弗也一定看到了自己出生地的国旗在外滩飘摇;街上,吴侬软语、北方官话、粤语和日语、英语、法语、德语混在一起,那些劳弗自幼便熟悉的欧洲语言此刻
陈燮君:从甬江到黄浦江,那一抹飘荡舒展的云
他说:“姆妈讲,宁波人把‘阿拉’带进了上海话,才有‘阿拉上海人’这种讲法。”“阿拉外婆炒的咸菜肉丝,好吃是好吃得来。”“上海邻居过去往往共享灶间,宁波菜常常备受喜爱。”“有一次我在镇海,看到甬江的感觉忽然就像看到黄浦江,百年来一代代宁波人从这里出发,坐一夜轮船到达上海十六铺码头,这条江和上海的关系极...
英国一家5口凌晨到广州被震惊:凌晨街上竟如此安全
近日,有个英国人初来广州立马火上热搜。据这名叫克里斯的英国友人介绍,3月8日,自己携妻子和3个女儿凌晨到达广州,由于不会说中文、手机没办流量、没有翻译器……他们没能准确到达下车点。于是一家人开始在广州凌晨“漫游”。会遇见坏人吗?会被陌生人嫌弃吗?会找不到入住酒店吗?……脑袋里已有一百个剧情...
「书目推荐」长安街读书会第20240501期干部学习书目博览
本书收录数十位优秀青年模范的先进事迹,他们怀抱梦想又脚踏实地,敢想敢为又善作善成,无论是在工厂车间、田间地头、训练赛场、城乡社区等工作岗位上,还是在“天宫”“蛟龙”等重大科技攻关任务中,都展现了激扬着青春的能动力和创造力。本书有助于激励广大读者挺膺担当,勇敢肩负起时代赋予的重任。6《党员干部...
随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素
新华社北京2月9日电随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素新华社记者孙硕王普甲辰龙年到来之际,海内外多地举办迎接中国农历新年的庆祝活动。一个现象让不少人好奇:在广场墙壁、商家标语、店铺贴纸上,“龙”的英文翻译有的使用单词dragon,还有的用了发音同中文相近的另一个单词——loong。
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”
主讲人:崔凯(上海交通大学MBA课程教授)7万年前,现代人类走出非洲,过着茹毛饮血的生活(www.e993.com)2024年9月7日。直到1万年前,人类开启谷物驯化,才改变了自己的命运,从地球流浪者变身为主宰者。对于人类来说,谷物并不只是一种食物,它塑造着人类文明的进程,也影响着我们生活的方方面面。同时,谷物还有着许多有趣的故事。在这期科普讲座中,...
在上海把中文歌用法语唱给你听,法国女孩的浪漫音乐梦
在M50创意园附近,天安千树二期已经快要封顶。这座“空中森林”出自英国鬼才设计师托马斯·赫斯维克(ThomasHeatherwick)之手,在法国女孩爱黎的眼里,这座极具视觉冲击的大厦是那么充满魅力。“上海总是有很多这样炫酷的建筑,很想认识下这位设计师,我觉得法国人一定会很喜欢。”...
一周文化讲座|短视频时代阅读的获得感到底在哪里?
嘉宾:刘文飞(首都师范大学人文社科学部主任、燕京讲席教授、翻译家)、西川(诗人、北京师范大学特聘教授)鲍里斯·帕斯捷尔纳克是二十世纪最伟大的俄罗斯诗人、作家之一。他的创作纵贯二十世纪俄语诗歌半个多世纪,至二十世纪下半期,他和阿赫马托娃成为白银时代大诗人中仅有的两位依然留在苏联并坚持写诗的人。4月21日,我们...
一周文化讲座|当“纯文学”遇上“发疯文学”_腾讯新闻
地点:西城区文津街7号国家图书馆古籍馆临琼楼二层讲座厅主讲人:张天虹(首都师范大学历史学院教授)张天虹教授的研究方向为隋唐五代史、中国古代社会经济史,著有《中晚唐五代的河朔藩镇与社会流动》等。本次讲座,他将从自己的专业出发,谈谈北京房山刘济墓的发掘与唐史研究。北京|元:蒙古帝国统治下的中国建筑时...
德国大叔“打飞的”来汉扎针灸,法国外交官带着翻译器看中医,武汉...
”4月18日上午,在青山区红钢城街社区卫生服务中心中医科治疗室间,正发生着这样一段有趣的对话——来自印度的老人巴尔万特手里捏着翻译器,和科室主任刘显荣一样,耐心对着机器放慢语速说着,此时英语、普通话、汉字、英文四种声画同步在此上演。巴尔万特和丈夫加斯旺多是印度人,他们的儿子美籍印裔小布在中国和美国...