用想象力在大地上写诗的人,都在看什么书
《刺猬的优雅》(l'??léganceduHérisson),作者是妙莉叶·芭贝里(MurielBarbery),我是看英文版的,我很喜欢作者很细腻地形容感觉与生活的细节,譬如喝茶、吃面之类,优雅的文字让我读完一段会重复细味。L'éléganceduhérisson作者:[法国]妙莉叶·芭贝里出版社:南京大学出版社译者:史妍/刘阳出...
媒体:《射雕》英译本黄蓉变“黄莲花” 译者是瑞典姑娘
郝玉青说,她的翻译不追求“字字对应”的准确,而是更注重通顺易懂,希望达到“就像金庸在和读者用英文讲话”的效果。就以最简单的人名来说,原著中中文人名往往深藏寓意,暗合人物形象或性格宿命。在翻译过程中,郝玉青也一直在音译和意译之间做平衡。郭靖是GuoJing,杨康是YangKang,但黄蓉被译为LotusHuang(倒译成...
共情的新视角:麦吉尔大学实验发现想象力引领助人之道
但研究人员认为,当想要唤起共情时,人们的想象力是起到了至关重要的作用。由麦吉尔大学的研究员带领的一项新实验里发现,不同的共情方式会影响我们助人的意愿。“共情是一种能力,一种理解他人处境的能力,也对促进社会发展很重要。然而,共情并不只有一种形式——每个人都有不同的共情方式,既可因他者痛苦而唤起个...
...x 许知远 x 张帆:不是历史封闭了可能性,而是我们缺乏想象力
著有《想象、思考与社会世界的创造》(Image,Thought,andtheMakingofSocialWorlds,主编,2022),《何以文明?古代近东于西方的未来》(WhatMakesCivilization?TheAncientNearEastandtheFutureoftheWest,2018),《早期埃及考古学:东北非洲的社会变迁,前10000—前2650年》(TheArchaeologyofEa...
东西问·汉学家|英汉学家彭马田:《道德经》为何成翻译语言种类最...
彭马田认为,很多西方人想要一本全能书,既告诉他们如何思考,又告诉他们如何行动,在这一点上,充满东方智慧的《道德经》非常符合。“以《道德经》第一章为例,它推翻了一般的逻辑思维,要求读者发挥想象力。有趣的是,这部著作的篇幅和章节较短,恰好迎合了很多西方读者,不想读太多却又要快速领悟道理的心态。”...
特德·休斯:一个真正的幻想家和现代原始人
但是如果你愿意让你的孩子以开放的头脑,进入成长文化,探知语言和形象的奥秘,形成富有想象力、创造性的心智,那么,休斯的儿童诗不容错过(www.e993.com)2024年11月10日。《季节之歌》,作者:(英)特德·休斯,译者:赵四,版本:广西人民出版社2023年10月休斯为什么写儿童诗写得比较成功呢?他自己曾经提到他的秘密——遵循“快乐原则”。他...
探照灯好书7月入围40部人文社科翻译佳作发布
“探照灯好书”由阅文集团主办,QQ阅读、微信读书、腾讯新闻协办,探照灯书评人协会承办。根据18位读书人投票,每月评出10本中外类型小说、10本中外文学佳作、10本人文社科原创佳作、10本人文社科翻译佳作。我们致敬那些有“文学的美,思想的真,历史的重,关注当下,典雅叙事,优美表达”,有创造力、想象力、探索性的好作品...
哦,我的老伙计,“翻译腔”你怕了吗?
面对这样的体裁,译者需要捕捉作者想象力的轨迹,在细节处将作者的原意和旨趣传达出来。好的译文仿佛能将作者和译者变成一个人,就像翻译《飞蛾之死》的陆老先生,在翻译过程中,他仿佛化身为伍尔夫,完成了对重大生死问题的思考。“把握住这一基调,译文方可字从句顺”,能够准确把握住原文的基调,是译者译出好译文的前...
翻译童话绘本,如何做到“信”与“达”?
“画家把富有想象力的文字变成图像,给人以更直观的感受。读过原著的读者,往往会对画家的表现力啧啧称赞。”他总结道。翻译如何做到“信”与“达”?实际上,李士勋很早就开始接触翻译工作。1980年研究生学习期间,他开始翻译德国文学作品,毕业后被分配到《世界文学》编辑部,负责介绍德语文学。
百万年薪火出圈!提示词工程师:为AI当翻译
需要想象力一名优秀的提示词工程师需要具备多种能力。“首先,提示词工程师需要具备扎实的自然语言处理和机器学习技术。其次,提示词工程师需要拥有相关学科背景(尤其是交叉型人才,懂文学、情报学、传播学、数学或者计算机学科)和一定的研究能力,这样才能改进和迭代针对人工智能的提示语。最后,作为一名提示词工程师需要拥...