姜江的翻译生涯:在一次会谈中,曾被江主席救场,事后感动不已
周文重先生提出要求后,就开始培训学员。他通常拿张报纸或外交口径材料,让学员一段段翻译成英文。他侧耳倾听,毫不留情地纠正错误,决不姑息。周文重是位有方法的“教头”,能随时指出学员的误译错译,并教他们如何翻。英翻中也是这样。此外,他还教大家如何做笔记等翻译技巧。姜江总是很感激周先生。一年就过去了...
太解气,宁波外国人吃霸王餐并用英语辱骂国人,几名小伙教其做人
向前一步用自己的胸膛顶了保安大哥一下,对面不知是喝酒还是别的原因,整张脸看起来红彤彤的,人也又高又壮,但保安没有惧怕,迎着对方的嘶吼,说了一句“你想干嘛,我问你”。东西丢了,着急是肯定的,但把脾气发在保安的身上,并且是在保安大哥表示会将事情上报给领导,也能调视频配合寻找的情况下,依旧用撒泼解决问...
何振梁曾任毛泽东周恩来翻译 教萨翁念"北京"
随后,他经过继续深造又精通了英语等多国语言。1956年9月,中国共产党第八次全国代表大会期间,年轻的何振梁以其娴熟的外语,不仅光荣地担任意大利共产党代表团的翻译,还受到毛主席的关注。有一次翻译结束后,毛主席特地同他身边这位年轻的翻译亲切交谈。毛主席说:“小同志,你叫什么名字?”何振梁立即回答:“报告主席,我...
与妻子珠联璧合,巴金却骂他不专一,相识70年,感谢巴金教做人
萧乾的文学才华无疑是令人钦佩的。与妻子文洁若结婚后,他们在家里设立了“家庭翻译作坊”,一起翻译外国作品。尽管工作量巨大,他们却乐在其中,每天从早上五点开始,接力干活,苦中作乐。他在创作上也表现得非常出色,思维敏捷,写作速度极快。即使在80多岁时,他仍能在20天内创作出九篇充满人生哲理的文章,引起社会...
李安琪:上节目全程说英文让老公翻译,吴京怒怼:不要跟我讲英文
李安琪就是他奋斗的动力,他英文不好,但为了方便李安琪看信,还是会用英文写,翻译不出来的词语就查字典,虽整日闹乌龙,却让李安琪很是感动。这些年,他成了合格的“时间管理师”,边和李安琪谈恋爱边训练,一心两用非但没有给他造成困扰反而让他持续开挂。
一个·韩寒电子刊_腾讯网
柳先生这篇文章谈的是一部九十年前香港出版的英汉辞典,是莫文畅编著的《达辞英汉字典》,光绪二十四年一八九八年出版(www.e993.com)2024年11月6日。所谓"英汉"其实是"英粤",柳先生举出好多句子都很有趣,其中教人拍案叫绝者是英文的byhookorbycrook,莫文畅译为"扭足六壬,用尽八宝"!足见此公炼字之精。
96岁翻译家许渊冲成"网红":让中国的美成为世界的美
我翻译时,就译成:WhenIlefthere/Willowsshedtear/Icomebacknow/Snowbendsthebough.因为英文的“垂柳”是weepingwillow(垂泪的杨柳),所以译文说杨柳流泪,既写了垂柳之景,又表达了依依不舍之情。雨雪霏霏,英译说大雪压弯了树枝,既写了雪景,雪压树枝又可以使人联想到战争的劳苦压弯了征人的...
西安翻译学院:国家一流本科建设点,钟灵毓秀的民办教育典范
西安翻译学院位于钟灵毓秀的长安城南,学校地处终南北麓,太乙河畔,是一所蜚声海内外的民办高等学府,这里是西安民办教育的沃土,自建立之初便确立了“读书做人、变革奋进”的校训,这种办学理念和办学精神至今被教育界广泛赞誉。西译师生代表受邀参加第八届亚太翻译论坛...
杨焄︱“睡美人”来到中国之后(下)
除了楼适夷翻译的《睡美人》可供儿童直接排练,堪称“参考引导的书”之外,马云鹏所译MargaretA.Doheny的儿童剧《睡美人》(连载于1935年《英语周刊》新第147-149期,译者署名“Y.P.Ma”)也体现了同样的功用。马氏当时正任职于商务印书馆附设函授学社英文科,所以译本采用中英对照的形式,让孩子们在排演的同时也...
李阳:让英语疯狂
所以我告诉你,成功的人永远是少数。周孝正:孔子说,一日三省吾身。西方管这叫"忏悔精神",古代中国人叫这"反省精神",我们党叫它"自我批评精神"。李阳:日本人和韩国人的这种精神都很强。不过,韩国人学英语没戏。我参观过他们的学校,发现他们教英语的方法跟中国一样。(笑、掌声、音乐)...