东西问|邱贵溪:为何说《茶经》译介可品味东方智慧?
对翻译来说,首先面临的难题就是译者对其中的很多知识点不熟悉,比如里面涉及到《易经》、植物学等等,这时候只能是请教专业人士,“补习”相关知识,只有搞懂《茶经》里的每一个词,才能动笔把它翻译成英文。国外也有人翻译过《茶经》,但不是全翻本,只是摘要翻译,比如美国人威廉·乌克斯(WilliamUkers)编著并于1935...
四川一工地“核心价值观”现神翻译 网友:错得离谱
“有的是语法不对,有的是没理解意思直译而成。”11月6日,有网友向四川新闻网记者爆料称,泸州一工地围墙上的核心价值观宣传语英文翻译错得离谱,只有小学生翻译水平。当日下午,在西南商贸城一工地围墙上,四川新闻网记者找到这十二块双语广告牌。每块广告牌对应图文宣传社会主义核心价值观一个词,在中文释义的下面,还...
中国发布传统语汇权威英文翻译:烤鸭译成Kaoya
昨天,“中华思想文化术语传播工程”发布了首批81条中华思想文化术语,这些术语均提供了简明中文释义和英文翻译,中华思想文化术语也首次建起自己的语料库。编纂背景首批术语出炉耗时一年据相关负责人介绍,“中华思想文化术语传播工程”,旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的术语,并用易于口头表...
期刊目录 |《中国翻译》2023年第4期目录
基于问卷调查和反思总结的定量、定性分析结果显示:学生能够理解基本的生态文明话语,认同中国生态文明核心价值观,并愿意在生活中践行生态环保理念,同时在英汉语言运用、跨学科知识学习、工具或软件使用、自主学习、批判性思维和团队合作等方面也得到了加强。关键词:翻译专业;课程思政;基于项目的课程;生态文明口译课堂形成...
【喜迎十九大】外国语学院:专业课上研习核心价值观
翻译各有特色,但是统一标准的表达需要做到精确与完美。用专业知识解读社会主义核心价值观,这样既能让学生对这看似简单的词语具有更具象丰满的认识,也能从其中学习专业语言的高阶表达,领略语言艺术的魅力。贴近专业第一课堂站稳深化核心价值观“主阵地”英语系博士生导师马红旗教授在为本科生开设的《高级阅读》中,...
美国两党合谋《2021年战略竞争法案》节选【翻译供研究】
(25)美国对中国的战略竞争政策是对印太地区和世界的更广泛战略方针的一部分,该方针的核心是与美国的盟友和伙伴一起推进共同的价值观和利益,并维护和加强一个自由、开放、民主、包容、基于规则、稳定和多样化的地区(www.e993.com)2024年11月26日。第三章词语定义略第四章政策声明...
新中国翻译事业70年暨2019中国翻译协会年会开幕式
价值要素是关键要素,包括我们的核心价值观、基本立场和基本政策的阐述,要把宣介习近平中国特色社会主义思想贯穿于整个话语体系建设;内容要素是基础要素,包括需传播内容的选择以及编辑,符号转换的有效性、语言翻译的质量和水平、文化差异的调适等;支撑要素是提升传播效果的辅助要素,包括重要的技术手段、传播载体方式、传播效果...
第四章 古代欧洲哲学思想中的核心价值观
“奴斯”一词后来演变为英文的“心灵”,因此也可直接翻译为心灵。作为一个哲学范畴,“奴斯”的含义是指内在的生存法则,是事物能动性的本原。在早期希腊哲学家解释世界为什么会是多种多样、变化发展的原因时,更多采取的是一种机械论立场,即用外力相互作用来说明。但这种解释说明不了生命运动现象。人的走动与汽车发动...
工地核心价值观宣传语现神翻译 网友:错得离谱
“有的是语法不对,有的是没理解意思直译而成。”11月6日,有网友向四川新闻网记者爆料称,泸州一工地围墙上的核心价值观宣传语英文翻译错得离谱,只有小学生翻译水平。当日下午,在西南商贸城一工地围墙上,四川新闻网记者找到这十二块双语广告牌。每块广告牌对应图文宣传社会主义核心价值观一个词,在中文释义的下面,还...
来华留学教育与中华文化传播规律研究
[摘要]面向来华留学生的价值观传播,包括紧密相连的两个层面:一是以来华留学生为对象的价值观传播,以培养其对核心价值观的理解与认同为主要目标;二是以来华留学生为主体进行的价值观传播,即为其搭建多元化平台,对外讲好中国故事。从核心价值观对外传播的角度,对来华留学教育进行整体规划与设计,具有较强的现实价值与时...