国家药监局就《出口药品生产监督管理规定》公开征求意见
(五)依照本规定第十五条申请豁免检查的,需提交近3年内世界卫生组织药品GMP检查符合性证明及中文翻译件。第二十一条药品出口销售证明编号《药品出口销售证明》编号的编排方式为:省份简称XXXXXXXX号,示例:“编号:京20240001号”。英文编号编排方式为:No.省份英文XXXXXXXX。省份英文应当参考证明出具单位所在地的英...
法国旧滚塑机办理进口报关单证及通关资料有哪些
1.进口旧滚塑机报关单进口旧滚塑机报关单是进口报关中的重要单证,它记录了进口旧滚塑机的详细信息,包括品名、数量、价值、产地、年代等。进口企业需在报关前准备好报关单,以便在海关报关时使用。2.进口INVOICE进口INVOICE是证明进口商品价值的重要单证,需提供英文或翻译成中文的INVOICE。3.装箱单装箱单是...
茶颜悦色英文名惹争议,“信达雅”才是品牌名的“流量密码”
放眼国内市场,不少品牌都做出了出彩的英文翻译,助力品牌走出国门。如国产品牌华硕将产品名译作“ASUS”,在古希腊是天马座的后半部分,是“高贵的,神圣的”代名词。创作抖音的字节跳动公司译为“ByteDance”生动表达出了跃动的符号,突出了程序员的浪漫。阿里巴巴(Alibaba)更是根植于西方文化中耳熟能详的神话故事,令...
这是什么黑科技?!凭空一指,书上的英文单词就翻译成中文 || Chin@...
凭空一指,书上的英文单词就翻译成中文||Chin@美物·关注秦朔朋友圈ID:qspyq2015字数2k+·猜猜头图,那是什么?手电筒?充电宝?录音笔?防狼电棒?其实都不是,这是用来学英语的。好了,我已经看到了你疑惑的表情,我们现在就用给你看。把它立在书前,手机打开配套的APP,然后对着书上的单词一指……...
唐人街餐厅菜单必须由英文主导? 悉尼新草案惹争议!盘点那些爆笑的...
正确应该翻译为:PorkLungsinChiliSauce看完以上有梗的中译英菜单,现在小编来给你科普一下官方的译名原则吧!~根据北京外办出版的《美食译苑—中文菜单英文译法》解释,中餐菜单的翻译涉及的内容颇多,除了菜品的原材料、烹饪方式,还要考虑人名、地名和一些特有品名的叫法,以下是小编总结出来的菜品翻译原则:...
官方发布2158道中餐饭菜英文译名-翻译原则
五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音(www.e993.com)2024年10月19日。如:饺子Jiaozi包子Baozi馒头Mantou花卷Huajuan烧麦Shaomai2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其...
终于找到完美的谷歌翻译替代品 快来尝试一下这款翻译词典
有道词典可以尽可能的提供符合国人阅读习惯的翻译结果,我们只要再将其过滤一遍即可,就算英文基础比较差也没有问题。我平时喜欢翻译一些手机数码类的科技产品新闻,经常会上瘾科技、TheVerge、Mashable和ZDNet之类的科技网站。从我个人的心得来看,有道词典在整体翻译的通顺感上已经非常接近我们日常阅读习惯。我经常直接用...
寻找谷歌翻译替代品?推荐这款堪比专八的宝藏翻译 App
从我个人的经验来说,使用有道词典搜索论文关键字个数最好少于3个,中文关键词的翻译尽量使用正式书面用语,同时英文缩写不超过半数。比如4个关键词,最好只有1个英语缩写,这样能加大搜索库范围。还有就是关键词原则上不用商品名、公司名。以我自己的专业为例,如果有个论文要用某公司名叫ABC红外传感器...
台湾地区食品品名标示规范汇整
核心提示:台湾地区食品品名标示规范汇整2016年8月22日,台湾地区“食药署”发出FDA食字第1051302472号函,修正“食品品名标示规范汇整”,将“二、(五)4.以产地名称作为食品品名者之举例(1)‘新竹米粉’为新竹当地产制之米粉或以该产地之特殊制程而命名为‘新竹米粉’”删除。
机器翻译简史:八十多年来,人类就是要再造一座通天塔
RBMT系统中比较著名的包括PROMPT和Systran,去看看Aliexpress上那些英文商品名,就能感受到这个黄金时代的气息。不过这一类系统也并非完全一样,还可以再细分为各种子类别。直接机器翻译这类翻译最为简单,它将为本分成单词,翻译出来,稍微修正一下形态,然后协调句法,让整句话听起来多少像那么回事,就可以了。直接机...