上海新东方考研阅读理解怎么样?教你有效提升阅读能力
王江涛是新东方考研英语首席主讲,具有丰富的教学经验。他毕业于北京外国语大学,并拥有北京大学硕士学位。他曾担任中国政府代表团高级翻译出访欧美的工作,对英语有着深入的研究。他主讲过多个英语课程,包括新概念英语、高考、四级、六级、考研、专四、专八、翻译硕士、BEC、托福、雅思等。他的教学方法独特,能够帮助学生快...
北大教授被嘲不懂英文,他将报纸颠倒后老外惭愧:26个字母太简单
1898年,辜鸿鸣已经将《论语》和《中庸》等重要的国学作品,全部翻译出了英文版,并依托自己的关系,在西方大力宣传。而且他的翻译并非简单的直译,而是对比西方著作,以类似的褒奖和推崇,去渲染国学作品的重要性。此举对于当时有些封闭的中国而言,意义不言而喻。mia-edumiaofk因为此前西方...
江苏一老师教语文55年 创吉尼斯纪录(图)
吉尼斯纪录的申请并非一帆风顺,任祖镛告诉现代快报记者,刚开始根本联系不上英国吉尼斯总部,直到国庆长假,一位叫邓志欣的学生来看他,任祖镛跟他提到了申请吉尼斯世界纪录的事。这位北大研究生毕业、在上海做高管的学生当时就表示,帮老师来联系。去年11月份,学生将所有材料翻译成英文,向吉尼斯总部发去申请,5个月后,消息...
如果贝林教你英文,你教他西班牙语怎么样?
如果贝林教你英文,你教他西班牙语怎么样?巴尔韦德:其实我到现在都不知道我们是怎么交流的。但我们可以理解彼此。有时候我们会把卜拉欣抓来当翻译。#halamadrid#发布于:德国
投教提至战略层面!中基协发布公募投教指引英文版 大力鼓励投教...
财联社8月21日讯(记者李迪)前期,中基协发布了《公开募集证券投资基金投资者教育工作指引(试行)》(以下简称《指引》)。今日,该《指引》正式发布英文版本。值得注意的是,《指引》是中基协首次进行英文翻译的自律规则,这体现出基金行业主动与国际制度接轨的积极态度。据悉,ESG、养老、投资者教育(financialliteracy)和金...
在上外,有一位83岁的阿拉伯通,他一生在学,一生从教,也一生应考
我先后翻译过埃及优素福·西巴伊、黎巴嫩努埃曼等作家的长短篇小说,还为《译林》杂志主编了一期《阿拉伯文学专辑》(www.e993.com)2024年11月5日。在这本专辑里,我撰写了《漫话埃及现代小说》一文作为前言,并收录了自己上世纪70年代就已译就的《卡尔纳克咖啡馆》。那是埃及作家纳吉布·马哈福兹的作品。他是位著作等身的大作家,他的小说反映的...
阮炜教授:人工智能时代,我国英文专业发展前景如何?
作者:深圳大学阮炜教授。1986年获爱丁堡大学英国文学博士学位。现任教于深圳大学,曾任北京大学、北京外国语大学和香港城市大学兼职教授。从新文科建设之视角看英文学科的起源与跨学科性阮炜湖南师范大学外国语学院摘要:从新文科建设的视角出发,本文对英文学科的起源、现状和跨学科特点作出梳理,提出英语文学学科的兴起...
李欧梵谈他的二十世纪和跨文化研究
李欧梵:不少国内研究林琴南的学者认为,小说本身是通俗的文类,导致林琴南用来翻译的古文也通俗起来。其实林琴南的最好的翻译,古文水准并没有变低。他可以把握原文的优劣,比如在狄更斯的英文面前,林琴南的古文并没有落下来,他翻译司各特历史小说,将英文语法纳入中国古文语法之中,古文的通顺流畅显然凌驾于英文原文的词...
北大教授被嘲不懂英文?他将报纸颠倒后老外溜了:26个字母太简单
教授英国文学时,他曾对北大学子说:学英文是因为能更好的把我们中国人的礼教、智慧,教给西方那些“蛮夷之邦”。辜鸿铭了解西方文化,懂得西方强权政治的外强中干,就像年幼时义父曾教导他的,站在足够的高度,对现代中西方文明的优劣作出评判。现在的年轻人,很多都崇洋媚外;而人称“清末怪杰”、“满清余孽”的辜鸿...
汉学家柯夏智:从诗歌译本看到更丰富的中国
01亚利桑那大学副教授柯夏智,翻译家,致力于中国当代诗歌的英文翻译和研究。02柯夏智曾翻译西川诗集《蚊子志》、《十月献诗》和《开花及其它诗歌》,并获得2013年LucienStryk亚洲文艺翻译大奖。03他认为,翻译不仅仅是职业的敲门砖,而是一种重新书写和创作的过程,需要花很长时间去翻译。