“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注”。另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反...
国家社会科学基金中华学术外译项目《中国社会学学刊》(英文版...
开题报告会由《中国社会学学刊》编辑赵梦瑶主持,并由周雁洁老师现场翻译,以保证外方专家充分了解项目情况。首先,《社会学研究》编辑部副主任向静林致欢迎辞。在致辞中,向静林简要介绍了《中国社会学学刊》的基本情况,表达了对答辩委员会专家、审校专家和编辑团队的感谢,并表示编辑部将充分学习和听取专家意见,创新办刊...
司法部关于印发《行政复议普通程序听取意见办法》《行政复议普通...
第二条本办法所称听取意见,是指行政复议机构适用普通程序办理行政复议案件时,当面或者通过互联网、电话等方式听取当事人的意见,并将听取的意见记录在案,查明案件事实的审理过程。第三条行政复议人员应当结合被申请人提交的答复书和证据材料,主要就案件事实和证据听取申请人意见。行政复议人员在听取意见时,根据案件...
...NB/T 10612-2021)英文版送审稿通过审查 规划总院参与审查会
会议听取了翻译组关于本规程英文版翻译主要情况和内容的汇报,与会专家对本规程英文版进行了逐章逐条认真审查,审查认为本规程英文版翻译忠实于原文,符合《国家能源局关于印发<能源行业标准英文版翻译出版工作管理办法(试行)>的通知》(国能科技〔2016〕44号)和《能源行业标准英文版翻译指南》(国家能源局公告2018年第11号...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
文中与“交通工具”对应的德文原词是Verkehrsmittel,翻译为“交通工具”明显不妥,因为中国读者很难从“交通工具”的语境中想到电报和邮政,而马克思这里论证的主要是改进了的通讯技术,如何使同样多的信息量的使用,带来数倍效益的社会传播效应,应该译为广义上的“交往手段”(www.e993.com)2024年11月16日。
深居福州的美籍翻译家葛凯伦
而对于译文流畅度的达成,她表示翻译过程中多听取母语使用者的意见或建议,适当融入文学思维,对译文进行灵活处理,保有文学翻译的流畅性、艺术性,从而实现更为有效的跨文化沟通。当然,这些翻译思想的背后,有着同一个驱动力,即她致力于通过翻译活动达成中美文化与思想的交流。
“厚积薄发”是什么意思,该怎么翻译?
指广泛听取各种意见。领导者在决策之前,一定要广泛听取各种意见,综合、吸纳其中的合理部分。它要求领导者无偏无私,虚怀若谷。这样,各方都能畅所欲言,而领导者也能集思广益,权衡利弊,从而保障决策的正确和施策的畅通。Itmeanstolistentodiversepointsofview.Beforemakingdecisions,leadersmustlisten...
「学习恩来」“争取一分钟时间,就多做一分钟工作”
总理对翻译工作人员的要求是严格的:要求翻译练政治思想的基本功、语言的基本功和文化知识的基本功;还要求翻译加强形势政策学习,看有关的文件资料,不要当传声筒,而要参与业务。做口译的则要对领导同志所谈的问题、外宾可能提出的问题预作准备;要熟悉领导同志的意见,领会精神,要能当好领导同志的参谋,帮助把关。他还不...
中国白酒英文名改了,好读又好写,网友:英语四级会翻译了
海关总署在充分听取协会的意见之后,同意在2021年的《中华人民共和国进出口税则》中进行修改,新的税则从2021年1月1日起正式执行,税则第22章的税号为2208.9020,中文列目名称是白酒,对应的英文是:ChineseBaijiu。中国酒业协会称,中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin...