世上最长的首都名字,英文翻译有172个字母,汉语翻译后仅2个字
泰国曼谷的这个城市名一共有41个字,它翻成英文就更长了,多达172个英文字母,也创造了世界吉尼斯纪录之世界上最长的地名,泰国用“共台普”来作为简称,中国游客来到泰国旅游后觉得这个名字并不好听,于是将“共台普”用汉语翻译为曼谷。从此对这个国家沿用至今,很多西方国家也纷纷采用中文的曼谷来代替这个地名,直到现...
梁思成:传统现代营造,赤子之心结构
家学渊源为梁思成创造了普通人无法企及的学习条件:1912年11岁回国前的日文训练;常年的英文训练(如参与翻译威尔斯的《世界史纲》等);1927年填报申请哈佛大学研究生表格中自述的三年德语学习和一年法语学习经历,无不为梁思成构筑了通识原著的根基。1923年因车祸休学期间,梁思成在父亲的亲自指导下研读《论语》《左传》《孟...
翻译:日本投降书(英汉双语)
1945年9月9日上午9时,中国战区受降仪式在当时中国首都南京的中央军校大礼堂举行,代表中国接受日本投降的是中华民国陆军一级上将何应钦。1945年10月25日,中华民国政府在台湾举行受降仪式,标志着抗日战争取得完全胜利。INSTRUMENTOFSURRENDERWe,actingbycommandofandinbehalfoftheEmperorofJapan,the...
第四届海洋杯国际翻译大赛(译家翻译指导版 )之优秀奖及三等奖获奖...
原创资深英语自由翻译译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导2024-03-1515:50陕西汉译英文章(译家翻译英语母语指导版)优秀奖获奖译文1、面对持续上升的海平面,世界各国都在积极探索应对之策。对一些受海平面上升威胁较大的岛屿国家和沿海城市,搬迁移居可能是目前最好的应对措施了,尽管这是无奈之举。前文已经提到...
北京将统一地铁站名英语译写及播报 让外国人出行更便利
中新社北京12月21日电(记者尹力)据北京市人民政府外事办公室(下简称北京市外办)21日通报称,为提升北京的国际形象,让外国人在京乘地铁“念得出、看得懂、找得到”,官方将进一步规范地铁站名英文译写和英语语音播报,并在2019年年底前将新版的英语语音播报内容推广至京城各地铁线路。
老北大入学试题_澎湃号·湃客_澎湃新闻-The Paper
4、将下列文段翻译为英文:“嗳!当初姑娘来了,那不是我陪着顽笑,凭我心爱的,姑娘要,就拿去;我爱吃的,听见姑娘也爱吃,连忙收拾的干干净净,收着,等着姑娘到来;一桌儿吃饭,一床儿上睡觉;丫头们想不到的,我怕姑娘生气,我替丫头们想到(www.e993.com)2024年11月28日。我心里想着:姊妹们从小儿长大,亲也罢,热也罢,和气到了底,才见得比人...
东西问丨短评:龙之英译,loong意何裁?
阿根廷首都布宜诺斯艾利斯“唐人街”上一家涂有巨龙图案的店铺。盛佳鹏摄loong译提供了一种探索。此种译法有成功先例可循,例如,太极(taichi)、阴阳(yin-yang)、功夫(kungfu)等进入英语,同样,“巴洛克”“沙龙”“蒙太奇”等融入汉语,先有语音再立语义,尽管拉长了由知到用的过程,但减少了误解的可能。
把“龙”误译“dragon”: 中国形象对外传播的大败笔?|文化纵横
导读近期,“龙”的英文翻译引发关注,据新华社报道,如今很多“龙”不再翻译为dragon而是loong。事实上,国际社会能否理解中国理念、了解中国文化、看懂中国故事,很大程度上取决于“中译外”的翻译水平。其中,政治、经济、文化领域关键词的翻译尤为重要。特别是中国人自称“龙的传人”,龙也是中国在国际社会的主要象...
2023,我的中华文化情缘
????2023年,中国举办了中国—中亚峰会、第三届“一带一路”国际合作高峰论坛,开展了中西文化和旅游年活动,举办了首届良渚论坛、艺汇丝路—中阿知名艺术家采风作品展、纪念费城交响乐团访华50周年演出,成立了亚洲文化遗产保护联盟,实施“文化丝路”计划,举办“欢乐春节”“茶和天下·雅集”等一系列活动,推动文明交流...
世界上“难记”的首都名,翻译成英文172个字母,中文2个字搞定
众所周知,每个国家的文字和语言都是所有差异的,基本所有的国家都有自己的专属语言,而语言和文字是各国之间沟通的媒介,现在我们所熟知的外国地名大多数都是音译过来的。在世界上200多个国家和地区中,有一个首都名,是最难记和名字最长的,翻译成英文的话172个字母,但是中文2个字就搞定了。这个国家就是泰国,它的...