好戏登场,却多是让人破防的小事
中文语境最开始把片名“ShowingUp”翻译成“好戏登场”,后来又翻译成“开展在即”。对笔者来说,最开始的翻译还是更贴切一些,因为很显然只要看完全片就会意识到,后者只给出了最表层的意味,而前者还指涉了片中最重要的一场戏,即雕塑展在画廊开展的“好戏”。丽兹在全片里接触过的各色人等几乎全都到场,包括她的...
大学英语四六级常考成语翻译:拿手好戏的英文翻译
拿手好戏Masterpiece点击领取
“不可以人废言”:胡适与张竞生的“交集”
据1921年11月胡适在北大一院每周授课时间表显示,胡适当时开设的课程有《中国哲学史》《中国近世哲学》《英文哲学书选读》《戏剧史》《英文演讲》《英文作文》等。此外,胡适还为钢和泰的古印度宗教史担任翻译。其中,《中国近世哲学》《英文哲学书选读》及《古印度宗教史》均为哲学系学生课程,《中国哲学史》为哲学...
...剧团优秀剧目展演|央华版《雷雨》今日开票!盛世满庭芳 好戏...
以《冬之旅》命名的万方剧本精选集由北京十月文艺出版社出版,并由英国纽克斯尔大学翻译成英文。话剧《新原野》(又名“杀人”)由北京央华时代戏剧制作,由立陶宛著名导演RamuneKudzmanaite执导,2017年在北京首演,并在中国巡演。话剧《你还弹吉他吗》由北京央华时代戏剧制作,在全国巡演。话剧《雷雨·后》由北京央...
见龙有喜!|翻译|龙年|英语|拜年|古特雷斯_网易订阅
据新华社报道,当下,很多地方“龙”不再翻译为dragon,而是选择了一个同中文“龙”发音更相近的单词——loong。按照北京外国语大学英语学院副院长彭萍教授的说法,19世纪初,英国传教士马什曼在自己的著作里提到了中国的龙,当时,他是注音用了loong,但是在解释的时候还是用dragon来解释。
辽宁男篮爆发奥秘:预算增1000万 后援团各司其职
翻译是外援和教练之间的“桥梁”,虽然英语和汉语的互译对于翻译来说是小事一桩,但是在比赛过程中教练和球员难免会出现意见不统一的时候,这也是考验翻译的应变能力和经验的时候(www.e993.com)2024年11月4日。“比赛中肯定有急躁的时候,比如说在落后时的一次失误或者处理球不得当,教练会带着一点儿火气去说,但是这个时候我就会以中立的态度进行传达,...
上海话剧艺术中心近期演出一览
导演:金動渊|联合导演/编舞:宋熙辰|作曲:金泾陆|中方导演:韩婷|中方编舞:姜均|服装造型设计:刘辉|中方舞美设计:王瑜|中方音响设计:于乃坤|中方灯光设计:成瑜|英文剧本翻译:胡芳洲|韩文剧本翻译:赵阳主演:周可人、郑艺彬、蔡淇、张泽、高雨晨、林大钦、李苏霖、姜崃、汤佳明、朱亮...
青春版《牡丹亭》二十周年:视听飨宴赏牡丹 | 人来人往
由于英文翻译出色,青春版《牡丹亭》当年远征英美希腊等地时,都获得了极大的成功,欧美青年都争相学习柳梦梅在“拾画”一折中频唤“姐姐”的称呼,认为比“甜心”“蜜糖”更娇嗲动人。在最近台北大剧院中,听闻青春版《牡丹亭》舞蹈设计吴素君那八岁的小外孙沙夏,从英国回来,外婆想方设法给他弄到了下本的戏票,无论...
大戏看北京5月20-26日文艺资讯 | 《中法之春》经典上演
英文原版音乐剧《剧院魅影续作:真爱永恒》是真正的英文原版“魅影续作”、原汁原味的韦伯制作。作为安德鲁??劳埃德??韦伯亲口承认“最爱的作品”之一,此番首次来华巡演,便以超豪华的舞美制作以及足以激发魅影系列新活力的全新复排版献上一出诚意巨制。《剧院魅影续作:真爱永恒》于2010年在英国首演,被翻译成15种语...
西北大学专业篇|“国家级一流本科专业”建设点之英语
04谭铄英语专业2024届毕业生个人简介谭铄,2024届毕业生,保研推免至上海外国语大学高级翻译学院英语笔译专业。2020年的夏天,我满怀着激动和期待以及对英语专业的热爱,来到了古都西安,加入了西北大学外国语学院的大家庭。在过去的四年里,外国语学院的老师们为我们提供了无微不至的关怀与指导。学院开设的课程涵盖...