东西问|陈芳:“City不City啊”?中文是如何与英文走到一起的?
City是“城市”的意思,词性是名词。但在“City不City”的句式中,其被当作形容词使用,可以翻译为“城市化的”,延伸为“具有城市特征的”“时髦的”,甚至可以表达“让人震惊的”等多种含义。外国博主借鉴了英语语言中部分名词兼具形容词的词性特征,套入中文句式,打造了中西合璧的“City不City”。无论是中国网友还...
AI翻译界杀手诞生!阿里国际翻译大模型吊打谷歌和GPT-4
Marco依然发挥稳定,正确地翻译出了「泰美辣」的意思——「sobeautiful」。另外两位选手的表现,倒是也在意料之中——1号并不能get到这是什么意思,直接输出了拼音「TaiMeila」;2号拆开翻译成了Tammy(人名)和Spice(香料)。再比如「画风突变」,西班牙语版翻译出来是这样的——不了解西语的朋友可能看不出端倪...
就在明天!广州多个酒店订满,地铁20元可24小时内畅行→
广州交警表示,展馆内停车位仅供持证车辆停放,展馆周边停车场仅有少量停车位,请广大市民尽量选择公共交通工具前往。20元畅行广州地铁推出广交会主题一日票为保障好本届广交会的交通出行工作,广州地铁推出多项便民服务措施,为参展商和乘客安全、便捷出行提供保障。值得一提的是,本届广交会期间广州地铁推出广交会主题一日票...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式……请领导关注。”另外,也有河南郑州网友提出类似问题,“如‘郑州大学’被翻译为‘ZHENGZHOUDAXUE’,‘郑州东站’被翻译为‘ZHENGZHOUDONGZHAN’,这样的翻译不但不能方便外国人,反而会本末倒置。”...
从中国出发的全球化,华为20余载“出海”启示录!
“企业出海要靠船,你的船是什么?”华为作为第一波走出去的中国科技企业,出海20余年从“探路者”到“领路人”,它走出去的策略是什么,又做了哪些准备?来源:《华为三十年:从中国出发的全球化》,中国人民大学出版社作者:李英羽,在华为人力资源体系工作十四年,深度参与、见证华为全球化发展,对跨文化差异有切身体验...
看向佐能忍住不笑的人,做什么都会成功的。网友:他的鼻梁骨上到底...
那么“出圈”这个词经历了什么语义变化,又该怎么翻译呢?为了确定“出圈”一词的译法,上海杉达学院语料应用与研究中心展开了研究(www.e993.com)2024年10月19日。首先通过语料库追踪溯源,了解它的渊源与发展、语义的内涵与延展,接着给出对应英文表达,并在英语语料库中进行核查验证。通过查阅了北京语言大学现代汉语语料库(BCC)及SketchEngine...
考研英语二题型和分数是多少
④翻译,1题,英语翻译成中文,15分。⑤英语写作,2题,小作文10分+大作文15分,总分25分。研究生考研英语二题型和分数简介??完形填空:考生需要填写20道题目,每题0.5分,共计10分。??阅读理解:包括4篇文章,共20题,每题2分,总分40分。??阅读新题型:涉及1篇文章,共4题,每题2分,总分10分。
“轨道交通站名增设英语翻译”,不妨听一听网友建议|新京报快评
有意思的是,据媒体报道,合肥火车站在站外的标识又是按照英文直译的“HEFEIRAILWAY”。当时,合肥轨道交通回应,合肥火车站作为车站站名时,依据地名管理条例应为罗马字母拼写;作为指引功能时,与实体单位保持一致。这其实展现了一种尴尬:作为一个特殊的地名,应该用拼音;但作为方便外国人的功能设施指引,又需要变成精准...
...位大于经典作家的作家,一座“满是妖魔的城市”|米沃什逝世20周年
今天是诗人切斯瓦夫·米沃什逝世20周年纪念日。米沃什被誉为二十世纪最伟大的诗人。1980年获诺贝尔文学奖,瑞典文学院在对他的授奖词中说:“他在自己的全部创作中,以毫不妥协的深刻性揭示了人在充满剧烈矛盾的世界上所遇到的威胁。”2004年8月在波兰克拉科夫逝世,享年九十三岁。
2024中国(义乌)国际户外庭院营地用品博览会即将盛大启幕
-活动时间:2024年10月13日10:20-10:50-活动地点:国际博览中心A1馆-活动内容:户外、体育用品中英文版小商品团体标准发布会发布标准《折叠布面桌椅》、《磁性飞镖和飞镖靶》、《匹克球拍》。3.户外+AI实战研讨论坛-活动时间:2024年10月14日10:00-11:30...