'Triumphant return!' Guangdong Paralympic athletes arrive...
翻译丨郑圣浩
姚期智、张亚勤:AI安全是“全球公共产品”,全球合作刻不容缓
AI安全国际对话发起人,从左到右依次是StuartRussell,姚期智,YoshuaBengio,张亚勤九月五日至八日,全球顶尖的人工智能(AI)科学家汇聚威尼斯,共同呼吁各国政府和研究人员联手应对AI可能带来的灾难性风险。图灵奖得主YoshuaBengio,图灵奖得主、清华大学人工智能国际治理研究院学术委员会主席姚期智教授,清华大学讲席教授、人...
目的论视角下地名英译与文化软实力构建 ——《徐霞客游记》三个...
摘要:地名翻译是搭建文化国际传播与交流桥梁的重要举措,也是传播和弘扬中国文化的重要途径,《徐霞客游记》作为一部蕴含大量地域文化信息的经典之作,其地名翻译成为传递中国文化的关键途径。本文从目的论的视角,分别对《徐霞客游记》三个英译本不同的翻译策略进行研究,发现其优劣,以期有利于今后典籍的外译,加强中国文化...
女僧人的超强英语口译惊艳网友!这才是最正宗的佛系英文
我的意思是,到了极乐世界一样的很辛苦。WhatI'mtryingtosayislifeinPureLandwouldbejustashard.你在这个世间上,养成了勤劳的习惯,念佛、念法、念僧,加以信仰,将来到了极乐世界,就会习惯了。Therefore,what'smoreimportantrightnowisforyoutobeginbynurturingyournature...
杭州地铁英文注写语法错误频出 被吐槽四级没过
对于这个翻译,网友“不是OCD患者”也有不同的意见:“‘arrive’是一个不及物动词,和汉语中的‘哭,跑,走’一样,后面不能直接接名词,所以arrive直接加station简直就是扯淡。”英语老师点评:station前面应该用“到达”的名词形式“arrival”,所以“已到站”的英文是“ArrivalStation”。
网友吐槽杭州地铁英文注写多处语法出错(图)
对于这个翻译,网友“不是OCD患者”也有不同的意见:“‘arrive’是一个不及物动词,和汉语中的‘哭,跑,走’一样,后面不能直接接名词,所以arrive直接加station简直就是扯淡(www.e993.com)2024年9月24日。”英语老师点评:station前面应该用“到达”的名词形式“arrival”,所以“已到站”的英文是“ArrivalStation”。
“我吃过了”翻译成“I eat already”这些中式英语让人很崩溃!
中式英语:Hewillarriveafteronehour.我们看到,一定一眼就能明白这是什么意思,这是想表示“他一个小时后到”,但是英语是母语的人估计不会这样说,这里应该把after换成in。正确表达:Hewillarriveinonehour.in+时间段:用于将来时,表示将来一段时间后。
什么?日本死活要办奥运会? | 《经济学人》外刊精读
所以,整句话的意思是「在某人眼中这算毛线呐」。咳咳,我正经一点,这么翻译会被老师揍。正经译文:在某人眼中,这些似乎都不算什么/根本不重要。面试中第一印象很重要,我们就可以抛弃老掉牙的“Firstimpressionsisreallyimportant”,而是用上高级感满满的count:...
“打卡”用英语怎么说?你不会以为是“beat the card”吧?
其实,“打卡”一词来自职场,原指“在专门的机器上记录工作的时间(torecordthetimeyouarriveatworkonaspecialmachine)”,英文翻译可为“clockin”。在网络传播后,“打卡”衍生成为“对某种坚持事宜或态度的记录,提醒、戒掉某些坏习惯所做的承诺或者为了养成一个好习惯而努力,如“每日打卡”英文可以...
地表最强操作,这个佛系翻译走红网络!只想问你的四六级过了吗?
什么都不说了,先放一段视频。主人公名叫妙光法师,是星云大师身边的随身翻译:翻译时,妙光法师就站在星云大师身后,一句一句地翻译,根本没有停顿,佛学典故信手拈来,而且完全不用做笔记!真的很厉害了,同传也是要做笔记的好吗!打开网易新闻查看精彩图片...