“肉太老了”说成“The meat is too old ”?这样翻译要闹笑话的哦
hot最普通用词,指温度很高,往往有灼热、滚烫含义;warm通常指温度不太高,介于hot与cold之间,不太热也不太凉,给人以舒适感。所以,想表达烧焦了这种感觉还是用burn最为合适。好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?转自:每日学英语
脱口秀 | 欧洲最美王妃被爆挥霍无度,天天要钱,还雇非法移民!啊??
钱得來不易。讲解:这句话字面意思是,钱不长在树上,延伸之意就是钱不像树叶一样,说长就长,到处都是,钱得来不易。例句:Weworkedreallyhardtoliveacomfortablelife–Moneydoesn’tgrowontrees!我们很努力工作才能过上舒适的生活-钱得来不易啊!
网友曝国泰航空酒水菜单无中文翻译,网友调侃“不知道酒的英文就喝...
网友曝国泰航空酒水菜单无中文翻译,网友调侃“不知道酒的英文就喝不到酒”,工作人员:可能是排版问题据“白鹿视频”微博公号报道,5月24日,有网友爆料称,在乘坐国泰航空由马来西亚槟城前往香港时,发现飞机上菜单英文比中文还多,而且酒水菜单只有英文,国泰航空回应称:“可能是排版问题。”视频截图这位网友在社...
“得不偿失”翻译成英文,竟然与蜡烛(candle)有关?
Burn是烧的意思,candle是蜡烛的意思,一只蜡烛两头烧,可想而知,很快就会耗尽。所以,burnthecandleatbothends这个习惯用语的意思就是过分地消耗精力或是财产。Don'tburnthecandleatbothends.不要过度消耗精力。Holdacandletothesun多此一举,徒劳这个词组就比较好理解了,在太阳底下还点蜡烛,可...
抖音染发视频背景音乐是什么歌曲 中英文完整歌词翻译
wecanburntogetthefadingintooneanother我们可以尽情燃起似火爱意直到感觉逐渐消失Ohdon’tyouknow你难道不知道么Justloveandcallme就深爱着我呼唤我babywecouldrunfree呼唤我为你的宝贝我们就能自由欢愉ifyoudoitjustthewayIlike...
翻译家许渊冲用英文教你:浪漫说“熬夜”
burnthemid-nightoil挑灯夜战Didyouburnthemidnightoilagainlastnight?你昨晚又熬夜了吗?(PS:同样的表达还有burnthecandle)(PPS:俚语burningthecandleatbothends也值得学习,它的意思是“过度劳累”)打开网易新闻查看精彩图片...
老外最爱用的35句中国谚语,英文翻译很惊艳!
老外最爱用的35句中国谚语,英文翻译很惊艳!中国谚语Chineseproerbs在国外很火哦!美剧《复仇》的片头就用了孔子的名言,国外网站上也有很多关于中国谚语的翻译。歪果仁最喜欢哪些中国谚语呢?赶快随Yee君来看看吧~~1.Noshameinaskingquestions,eentopeopleoflowerstatus....
跪了!小米“为发烧而生”英文惊现神翻译
其中有一条“为发烧而生”的英文翻译就被小米解答团称为“神一般的翻译”,小米解答团直言“跪了”。该翻译为“BornforYou,BurnforMI(为发烧而生)”。作者认为:1、You:谐音“友”、指发烧友、用户、朋友、米粉!2、MI:小米的MI与ME同音,小米公司、小米产品、小米手机。
把give color to 翻译成“给颜色看看”,竟然是个错误
很多英语爱好者翻译成“墙壁上的苍蝇”,实际上这个短语的深层意思是“秘密地观察所发生事情的人”;agoldbrick你觉得是什么意思呢?相信部分同学会生硬地翻译成“一块金砖头”,然而这个短语常常作为“逃避工作,不愿劳动的人”这个意思为英语国家的人所引用;burnthemidnightoil又是什么意思呢?是不是“半夜...
把miss the boat 翻译成“丢失了船”竟然是错误的,究竟为什么呢?
Toburnone'sboatsistocommitoneselftoanirreversiblecourse.破釜沉舟,就是选择一条不可回头的道路.打开网易新闻查看精彩图片我们再来看allinthesameboat是什么意思。字面是都在同一条船上。这个英语习语和中文“都在同一条船上”很相似。既然大家都在一条船上,要是船出事大家都会掉进...