万字长文,专访叶颖:迁徙与回家其实是同一件事
叶颖:这个真的是巧合,我问朋友是否有好的英文翻译介绍,结果就找到了David,他在翻资料的时候看到思容姐的名字,才和我说他是思容姐的团员。我和David花了很多时间在讨论中英文的翻译问题,他会让我很充分的去表达这一段到底在说什么,我们一直重复地去确认符不符合这里面的意思。有时候,凭我的字面意思,他没有ge...
上游帮忙丨游客:重庆抗战遗址博物馆部分英文欠规范
“战区”按习惯应该翻译为theater,例如二战期间的中缅印战区译为“ChinaBurmaIndiaTheater(CBI)”,根据国防部网站英文版,我国的五大战区都使用的是“theater”,如东部战区翻译为“ThePeople'sLiberationArmy'sEasternTheater”。
2023年度新词热词英文译法:“双向奔赴”用英语怎么说?
2023年度新词热词英文译法:“双向奔赴”用英语怎么说?近日,中国翻译协会、中国外文局翻译院联合发布2023年度新词热词英文译法。对翻译感兴趣或正在备考2024年的CATTI翻译考试的同学,一起来学习一下吧:2023年度新词热词英文译法中华民族现代文明ModernChineseCivilization2.高质量共建“一带一路”High-Quality...
新加坡竟被“误解”得这么深!你一定经历过这些尴尬瞬间~
Holian!KiaSu!JiaLat!Diedie!NoPlayPlayLa!咱就是说,没有接触过Singlish的人,能看得懂以上意思,就怪了!以下这3句,一眼就看明白什么意思,才能算你Singlish入了门。去一个巴刹吃饭,问旁边别人:“CanIsithere?”对方连忙点头回答:“Cancancan!”买东西的时候问老板:“Howmuch?
往事|王世襄藏书中的一则剪报
如文中引用的高楠顺次郎译文里,景净(Ching-tsing/King-tsing),大秦(Ta-ts’in),《贞元新定释教目录》(Cheng-yuanHsin-tingShih-chiaoMu-lu),弥尸诃(Mi-shi-ho),都难以查证是何种注音法。而奥图尔博士使用的注音系统和威妥玛拼音已经基本一致,比如“黄河入海流”的注音Huang5ho2ju5hai3liu2,...
B站AI课几秒出总结,划词就给解释,这个「AI学习搭子」真香
看视频入了门,再读几篇文章巩固一下学习成果是最好的(www.e993.com)2024年11月12日。不过,很多读者反映,读文章时总遇到一些麻烦,比如每读几句就有一个词不知道什么意思,就像当年在考场上做英语阅读理解一样。要是有个类似「词典笔」的东西就perfect。在豆包电脑版上,这个「词典笔」还真有,就是你的鼠标。读到哪段,只需要用鼠标轻轻一划...
O chit-jit,thi-khi chin ho,心疼台湾小学生五分钟……
“Ochit-jit,thi-khichinho.”各路翻译大神,你们懂这是什么意思吗?在台湾,小学生都要会!闽南语(被台当局称为“台语”)自陈水扁时期正式成为台湾地区小学课程中的一部分,蔡英文上台之后因“去中国化”的需求更是不遗余力地推进。有岛内网友在社交网站脸谱上分享台湾小学的闽南语教材作业,只见上面印着...
中国大学“不按套路出牌”的英文名字大盘点!你的学校中枪了吗?
其实,Hohai也来源于韦氏拼音。在韦氏拼音中,He被拼作Ho。还有哪些大学的英文名称读起来让人匪夷所思呢?快来一起品品??????我就偏不走寻常路不按汉语拼音发音,是历史原因造成的特立独行。但另一种与众不同,就很难说清是什么原因了。
日语中,“八嘎牙路”是什么级别的骂人话?
馬鹿野郎(ばかやろう)(bakayarou)就可以翻译为“你个蠢货”“你个混账”“笨蛋”等。同样含义的还有「阿呆(あほう)」(ahou)一词。据说在中国江南地区的方言中,说人笨、骂人傻会叫人阿呆。由僧侣传入日本,渐渐形成了现在的あほう(ahou)一词。
不是什么人都可以随便自称“读书人”
图|JunghoLee01一个人不可以随便讲自己是读书人。我和书发生关系,是因为这些年写了几篇文章,凑成书,人家就说:你是写书的,抵赖不掉。有人忽然把我说成是优秀的散文家,这真是要命——我不过当了写作的客串,但要我对人家说“我是读书人”,这句话说不出口。大家大约知道我们这拨人的经历。...