莫名堂观察:判特朗普有罪的都是哪些人?|选民|共和党|陪审团|投资...
2024年6月5日 - 网易
承接驾照、结婚证、房产证、出生证、户口本、身份证、疫苗证、诊断书、体检报告、护照、出入境记录、银行流水、资产证明、完税证明、征信证明、聘用信、推荐信、在职证明、营业执照、无犯罪记录、退休证等翻译。支持简体、繁体。速度快、信达雅、收费合理。不满意原银退还。加拿大英文教练(原温哥华英文教练),致力于地...
详情
【语斋.翻译】元宵节:17条英文灯谜猜猜看,你是不是全猜中的那一个?!
2022年2月15日 - 网易
Answer:akangaroo问:有大口袋的老鼠是什么?答:袋鼠Riddles:Ithasahead,butnoneck.Ithasabody,butnowarmth.Nofeet,butcantravel?Answer:acar问:它有头,但没脖子;有身体,却没温度;没有脚,但是能旅行。它是什么?答:汽车来源:网络整理13年+专业专注,精心精译,服...
详情
罗伯特·谢弗:民国“沈崇”案与美国的外交政策
2017年12月24日 - 观察者网
沈峻正是当事女生沈崇。在庭辩中,一个更重要的发现,是美军宪兵在从中国警方手中接手皮尔逊时,未能把警方记录在案的强奸指控,清楚明白地翻译成英语。64而对皮尔逊下士的辩护,则在沈崇没有做出太多的身体抵抗这一点上大作文章。辩护词说,如果沈崇不是同意了发生性行为,而是作出抵抗,她的生殖器部位和身体其他部位...
详情
新书首发 | 戴雪《英国宪法研究导论》 何永红译
2020年10月29日 - 网易
英文understandings不仅有“不成文规定”或“非正式协议”之义,还有“心照不宣”和“心领神会”的意思在里面,即没有明确说出而彼此有一致的了解和期待。这就是汉语中所说的“默契”。“宪法默契”一词,听起来有点别扭,但是却精确地表达出惯例在默契中运行的这样一个特点。全书还有许多术语值得拿出来讨论,但无法...
详情