媒体:《射雕》英译本黄蓉变“黄莲花” 译者是瑞典姑娘
她非常看好中国传统武侠小说在英文图书市场的前景。“降龙十八掌”怎么翻“九阴白骨爪”如何译对以翻译为职业的郝玉青来说,翻译《射雕英雄传》是她迄今为止觉得最难的一次挑战。她告诉记者,金庸小说里涉及了大量历史背景、文化习俗、人物、食品、中药……单单是理解这些事物名称并准确翻译出来,就相当不容易。如何...
“译”往情深,传播真实的中国——记马可·波罗式的意大利籍译者...
“这本书是目前意大利的出版社出版的为数不多的中国学者写的关于中国特色社会主义的著作之一,翻译准确、客观,有助于意大利读者了解中国是如何确立中国特色社会主义道路和如何坚持和发展中国特色社会主义的。”意大利21世纪马克思出版社总编安德烈·卡托内说。看到书籍得到认可,乐小悦终于松了口气:“翻译如同架起了一座桥,让...
外国友人体验端午民俗不亦乐乎 热心市民自告奋勇做翻译
“这个市集非常好玩,我先体验汉服,再学几招‘中国功夫’,最后学包粽子。”一位加拿大的学生说道。“跟我学心意拳的学员中,有5名是外国友人。”卢氏心意拳传承人余江介绍,卢氏心意拳是在上海开创的一种拳法,把人分为十个类型,分别对应鸡、鹞、燕、鹰、虎、马、熊、蛇、猴、龙十种动物的运动形态,因人而异进...
东西问·汉学家丨“洋夫子”孟巍隆:怎样向国际“摆渡”中华文化?
“学术成果的翻译和对外传播是当前中国学界两项至关重要又密不可分的事业。”近日,美籍“洋夫子”孟巍隆在接受中新社“东西问”栏目专访时表示,培养外国翻译团队译介中国学术期刊,并在海外出版发行,有助于国际读者顺畅读懂中国,推动中外学术界沟通对话。在山东大学执教14载的孟巍隆,热爱中国文化,尤为“痴迷”中国古代...
2023,我的中华文化情缘
????我在电影里看到中国功夫,很感兴趣,于是,2016年进入喀麦隆雅温得第二大学孔子学院学习。在那里,我学习了太极拳,老师鼓励我去中国深造。2017年,我获得留学奖学金,来到开封入读河南大学。????开封是中国历史文化名城,我很喜欢这里,还结识了很多朋友。我把中文名“叶伟宁”改为“刘汴京”,“刘”和“留”...
今年你的中华文化印象是什么?听听外国朋友怎么说
我在电影里看到中国功夫,很感兴趣,于是,2016年进入喀麦隆雅温得第二大学孔子学院学习(www.e993.com)2024年11月11日。在那里,我学习了太极拳,老师鼓励我去中国深造。2017年,我获得留学奖学金,来到开封入读河南大学。开封是中国历史文化名城,我很喜欢这里,还结识了很多朋友。我把中文名“叶伟宁”改为“刘汴京”,“刘”和“留”谐音,“...
文化_农视网
我在电影里看到中国功夫,很感兴趣,于是,2016年进入喀麦隆雅温得第二大学孔子学院学习。在那里,我学习了太极拳,老师鼓励我去中国深造。2017年,我获得留学奖学金,来到开封入读河南大学。开封是中国历史文化名城,我很喜欢这里,还结识了很多朋友。我把中文名“叶伟宁”改为“刘汴京”,“刘”和“留”谐音,“汴京”...
这些年,让老外跪求英文翻译的中国游戏
比如就有一位名叫Rithgard的玩家,为了让更多老外玩上这款游戏,他用爱发电写了3w+字的英文入门指南,不仅介绍了游戏内的基础仙侠知识,还简单易懂的将攻略过程简化为了“早期游戏”、“如何突破金丹期”、“后金丹期”几个部分。甚至还将游戏界面做了全英文注解,方便玩家搞清楚什么时候该按哪个键……完全就是以前...
用英语说完“降龙十八掌”,郭靖被打得不省人事——英文怎么翻译功夫
曾经风靡大江南北的《射雕英雄传》,可说是中国最畅销的长篇小说之一,一部部同名翻拍电视剧让无数人津津乐道。如今,《射雕英雄传》终于有了英文版!伦敦时间22日,该书英译本第1卷登陆全球书架,由英国麦克莱霍斯出版社(MaclehosePress)面向全世界发行出版。
推动中华优秀传统文化创造性转化创新性发展 为现代化河南建设凝聚...
深入解读中原文物和文化遗产背后的历史故事,生动阐释中华文明讲仁爱、重民本、守诚信、崇正义、尚和合、求大同的精神特质和发展形态。围绕山河中原、古都中原、世遗中原、文明中原等内容,出版“行走河南·读懂中国”系列丛书,持续实施“翻译河南”工程,展示中原文化的厚重魅力和时代光彩。二是加强国际传播能力建设。创新传播...